有人将他的蓝色宇宙滚豆绒毛玩具留在这里,没人要的小可怜,也许你应该每天跟它谈谈…
Somebody has left their Blue Grundo Plushie here. What a poor unwanted little guy, maybe you should talk to him every day…
他们有一艘蓝色的宇宙飞船。
我要驾驶一架蓝色的大宇宙飞船到太阳上。
我们探索宇宙来寻找水的迹象,但当我们回望地球的时候,发现她又小又暗,但是确闪耀着蓝色。
We search the universe looking for signs of water and when we look back at our planet, we are small and pale, yes, but we're dazzlingly blue.
这张合成的宇宙影像中的颜色,突出了星系弯曲的旋臂上丰富的年轻蓝色星团。
Colors in this well-composed, cosmic portrait, highlight plentiful, young, bluish star clusters along the galaxy's sweeping spiral arms.
从宇宙中看,在这个小小的蓝色星球上,原力明亮的一面是洁净的、绿色的、可再生的。
On the tiny blue planet we see from space, the light side of the force is clean, green and renewable.
就目前所知,宇宙中只有这一颗蓝色的有生命的星,当她变成黄色的时候,我们和我们的子孙将往何处去?
As far as we know now, there is life only on this blue planet. When it turns yellow, where will we and our children go?
如果我坐上太空飞船去宇宙,看见地球大部分地方都是湛蓝色的海洋,那是祖国的象征!
If I sit on the spacecraft to the universe, see most places on earth is the blue ocean, it is the symbol of the motherland!
没必要请上帝来点燃蓝色导火纸,让宇宙诞生。
God to light the blue touch paper and set the universe going.
我要坐一个蓝色的宇宙飞船。
不必乞求上帝将宇宙这张蓝色的导火纸点燃并将火焰越煽越旺。
It is not necessary to invoke God to light the blue touch paper and set the universe going.
在这人们难以想象的广袤而古老的宇宙中,我们是有点孤寂:我们思考着我们渺小但精美的蓝色星球的最终意义,假如有意义的话。
In a cosmic setting vast and old beyond ordinary human understanding, we are a little lonely, and we ponder the ultimate significance, if any, of our tiny but exquisite blue planet.
没必要请上帝来点燃蓝色导火纸,让宇宙诞生。
It is not necessary to invoke God to light the blue touch paper and set the universe going.
飞翼部件。一台飞机。蓝色的部分是宇宙大帝的盾牌。
Wings. It is a plane and the blue part is the shield of God Sigma.
母亲从孩子睁大的双眼中感受到对神秘的宇宙万物同样的敬畏,那是她对如同蓝色苍穹上点缀着朵朵白花般的宇宙万物的敬畏之情。
The mother should feel the same reverence for the unknown worlds in the wide-open eyes of her child, that she has for the worlds which like white blossoms are sprinkled over the blue orb of heaven;
母亲从孩子睁大的双眼中感受到对神秘的宇宙万物同样的敬畏,那是她对如同蓝色苍穹上点缀着朵朵白花般的宇宙万物的敬畏之情。
The mother should feel the same reverence for the unknown worlds in the wide-open eyes of her child, that she has for the worlds which like white blossoms are sprinkled over the blue orb of heaven;
应用推荐