展览讲述了蒸汽时代引人入胜的故事。
The exhibition tells the fascinating story of the steam age.
瓦特开创了蒸汽时代。
瓦特开创了蒸汽时代。
人类工程技术革新的轨迹是从蒸汽时代、电气时代到数字时代再到智慧化时代。
The trajectory of human engineering and technology innovation is from the steam age, the electrical age to the digital era and the wisdom of the times.
后来,随着蒸汽时代的到来,每个城镇都出现了名为“铁道酒馆”或“车站徽章”的酒吧。
Later the advent of steam gave every town its Railway Inn or Station Arms.
除此之外,蒸汽朋克自身的特点在于对蒸汽时代的致敬,那是电脑尚未诞生的时代,那个时代的科学技术比现在更基础、更实在。
Beyond those, however, there is a kind of celebration of the more elemental and tangible science and technology of periods prior to our present computer age.
19世纪是蒸汽机车鼎盛的时代。
欧洲列车的前景自从蒸汽大时代以来就一直都没有多少改观。
The prospects for Europe's trains have hardly been better since the great age of steam.
对年轻读者而言,繁荣时代的报界风云带着工业考古史的气息,犹如捕鲸和蒸汽机车的传奇故事。
FOR younger readers, stories about newspapers in their heyday may have a whiff of industrial archaeology, akin to tales about whaling or steam trains.
“蒸汽朋克”是推想性小说的一种类型,这类故事的发生背景通常设定为过去与未来相结合的城市:维多利亚时代的发明创造出现在一个黑暗的异世界里。
Steampunk is a kind of speculative fiction that usually takes place in urban Settings where the future meets the past: Victorian era inventions clash with often dark alternate realities.
从某种程度上说,人们可能会回到旧蒸汽机工作在田野上的时代。
It would be a return, in a way, to a time when older steam engines once worked in the fields.
蒸汽朋克和哥特风的相同点在于两者吸收了维多利亚时代的服饰元素。
工业时代我最喜欢的养眼之物就是那蒸汽机车了…
The steam locomotives are my favorite piece of eye-candy from the Industrial Age…
中国人现在太现实了,他们并不关心他们的蒸汽机车何时消亡,也不关心蒸汽机时代会随着蒸汽机车而远去。
Ever pragmatic, Chinese just do not care that when their steam engines die, the steam era will die with it.
过去的许多繁荣都是基于能量反馈的:煤炭驱动的蒸汽机,石油驱动的内燃机,电力的崛起,甚至喷气时代的大众化旅游。
Many past booms have been energy-fed: coal-fired steam power, oil-fired internal-combustion engines, the rise of electricity, even the mass tourism of the jet era.
把世界拖入信息时代的,是那些粗糙的蒸汽机,而不是那些微小的芯片。” 7。
Gritty steam engines, not teeny chips, hauled the world into the information age.
瓦特蒸汽机的发明标志着手工劳动这一伟大传统的结束和机器时代的到来。
The invention of steam engine by Watt marked the end of great tradition of labor with hands and the beginning of a new era of machinery.
1863年,“大都会铁路”的第一部分在帕丁顿开通,这项工程是维多利亚时代工程史上的奇迹,它不可思议地让蒸汽式机车在地下隧道里运行。
It was a miraculous feat of Victorian engineering when the first section of the "Metropolitan Railway" opened in Paddington in 1863 - using, incredibly, steam locomotives to travel the tunnels.
1863年,“大都会铁路”的第一部分在帕丁顿开通,这项工程是维多利亚时代工程史上的奇迹,它不可思议地让蒸汽式机车在地下隧道里运行。
It was a miraculous feat of Victorian engineering when the first section of the "Metropolitan Railway" opened in Paddington in 1863 - using, incredibly, steam locomotives to travel the tunnels.
应用推荐