最近,来自苹果公司的总裁蒂姆库克宣称自己是一名同性恋,他发表了一个强有力的演讲,说他决定面对真正的自己。
Recently, the CEO named Tim Cook who is from iPhone company claimed that he was a gay, he gave a powerful speech, saying that he decided to face who he was.
为什么蒂姆·库克一直要求服务?
克莱拉·戴利的手指和蒂姆·库克拼成了什么?
蒂姆·库克在8月份接替乔布斯出任首席执行官。人们普遍认为他很有能力,但缺乏激情。
Tim Cook replaced Jobs as chief executive in August, was generally regarded as competent but uninspiring.
她从座位上站起来,走向机舱前部,跪在蒂姆·库克的座位旁,轻轻地握着他的手,打着招呼:“你好吗?”
She rose from her seat, walked toward the front of the plane, and knelt by the seat of Tim Cook, then Gently taking his hand, she signed, "How are you?"
本周,由蒂姆·库克(在今年8月接替乔布斯担任苹果首席执行长)领导的管理团队发布了一款新iPhone,外界普遍认为库克有才能,但他不够鼓舞人心。
This week's announcement of a new iPhone by a management team led by Tim Cook, who replaced Mr.Jobs?as?chief?executive?in?August, was?generally?regarded?as?competent?but?uninspiring.
蒂姆·库克在今年8月接替乔布斯成为苹果首席执行长,本周的手机新品发布会由他所领导的管理团队举行,外界普遍认为这次发布会还过得去却平平无奇。
This week's announcement of a new iPhone by a management team led by Tim Cook, who replaced Mr.Jobs as chief executive in August, was generally regarded as competent but uninspiring.
有几家公司参与其中,但那时可没有一家世界上最大的公司用一篇充满激情的长文站出来表态,就像我们昨天看到的蒂姆·库克所做的那样。
You had a few companies involved, but not one of the largest companies in the world coming out with a lengthy and impassioned post, like we saw yesterday from Tim Cook.
蒂姆·库克不是史蒂夫·乔布斯,他本人率先承认了这一点。
首席运营官蒂姆·库克和苹果管理团队的其他人已经说服华尔街,他们能经营公司,而且经营得很好,即使在乔布斯生病暂停工作期间都是如此。
COO Tim Cook and the rest of Apple's executive team have persuaded Wall Street that they can run the company - and run it well - even when Jobs is out of commission.
每次,都是苹果的首席执行官蒂姆·库克暂代他行使老板的职责。
Each time, Tim Cook, Apple's chief operating officer, temporarily assumed his boss's responsibilities.
不是不瞧不起蒂姆·库克和其他人,但史蒂夫的鞋不是谁想穿就能穿啊。
Much respect to Tim Cook and all, but Steve's shoes look nearly impossible to fill.
乔布斯已将日常工作移交给首席运营官蒂姆·库克。
Jobs has handed day-to-day operations to Chief Operating Officer Tim Cook.
事实上,苹果为这种过渡期做了相当一段时间的铺垫:乔布斯生前就已经开始着手培养前首席运营官蒂姆·库克为继任者。
Actually, Apple has been preparing for this transition for some time. Jobs had been grooming Apple's former COO Tim Cook to take over.
乔布斯表示,现年50岁的公司首席运营官蒂姆·库克将负责日常运转。
Timothy d. Cook, 50, the company's chief operating officer, will run day-to-day operations, Mr. Jobs said.
该公司首席运营官蒂姆·库克表示,苹果将为中国消费者提供个性化激光镌刻、个人产品定制以及全部订单免费送货等服务。
"The Apple Store will offer services with personalized engraving, configure-to-order options and free shipping on everything," said Apple's Chief Operating Officer Tim Cook.
或者说,我们找到他了,但他是属于我们的,通用,很对不起,我们不能把他让给你,(不行,苹果的首席营运官蒂姆·库克也不行),走开!
Or, to put it another way: We found him, he's ours, you can't have him. Sorry, GM (and no, you can't have Apple Chief Operating Officer Tim Cook, either), go away.
总裁的接力棒传到了首席运营官及临时总裁蒂姆·库克手中。
So the CEO torch has been passed to Chief Operating Officer and occasional substitute CEO Tim Cook.
蒂姆·库克的简历表明他在IBM从事电脑业务12年之久。
Tim Cook's CV shows a long history in the computer business with 12 years at IBM.
毫无疑问,现在的风云人物是蒂姆·库克——苹果未来的主人。
There is no question that the Man of the Hour is now Tim Cook — Apple's man of the future.
尽管如此,旁观者们仍然期望苹果能有一位新的掌门人,他们猜测有可能是首席运营官蒂姆 库克或是市场总监菲尔席勒会在周三的新品发布会上接替乔布斯。
Still, many observers had expected another Apple exec, possibly COO Tim Cook or marketing chief Phil Schiller, to fill in for him Wednesday.
现在,这张图即将发生重大改变,而苹果公司(Apple)在蒂姆·库克治下将如何进行重组将是后史蒂夫·乔布斯时代面临的首要问题之一。
But now the chart is about to change in a more substantive way, and how Apple (AAPL) reorganizes itself under Tim Cook is one of the central issues the company faces in the post-Steve Jobs era.
在芳草地艺术中心的舞台上,乔布斯跨步来回走动,激情四射的介绍iPad2的特性,而做为苹果二号人物及绝对继任者的蒂姆·库克则在旁观看。
Striding back and forth across the stage at the Yerba Buena Center, Jobs spoke passionately about the iPad 2's features as No. 2 and heir apparent Tim Cook looked on.
随着苹果公司(Apple)饱受病痛折磨的首席执行官史蒂夫•乔布斯辞职,他的继任者和多年的合作伙伴蒂姆•库克将受到前所未有的考验。
With the resignation of Steve Jobs, Apple's ailing chief executive, his successor and collaborator of many years, Tim Cook, will be tested like never before.
他写道:“原因就在于蒂姆·库克。”
他写道:“原因就在于蒂姆·库克。”
应用推荐