撒种的时候,有落在路旁的,飞鸟来吃尽了。
As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up.
她前边,左侧小山顶上,有某种建筑物坐落在路旁。
Ahead of her, at the top of a hill on the left, was some sort of building, standing back from the road.
撒的时候,有落在路旁的,被人践踏,天上的飞鸟又来吃尽了。
As he was scattering the seed, some fell along the path; it was trampled on, and the birds of the air ate it up.” Luke 8:5 (NIV)
撒的时候,有的落在路旁,被人践踏,天空的飞鸟又来吃尽了。
And as he sowed, some seed fell beside the way, and it was trampled underfoot, and the birds of heaven devoured it.
撒的时候,有落在路旁的,被人践踏,天上的飞鸟又来吃尽了。
As he was scattering the seed, some fell along the path; it was trampled on, and the birds of the air ate it up.
有一个撒种的出去撒种。撒的时候,有落在路旁的,被人践踏,天上的飞鸟又来吃尽了。
A sower went out to sow his seed: and as he sowed, some fell by the way side; and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it.
瓦卡坐落在通往莱比锡和法兰克福两个城市的主要公路旁,这儿从11世纪起就是一个商业重镇。
Situated on the main road between Leipzig and Frankfurt, the village has been a commercial crossroad for 11 centuries.
路旁的杜鹃,散落在碧绿的草丛里。
路旁的杜鹃,散落在碧绿的草丛里。
应用推荐