伯克:你会像我爸爸那样死去吗?杰瑞。萨鲍恩:是的。
Dory Burke: Are you going to die like my dad Jerry Sunborne: Yeah.
哈勒尔和鲍恩认为,在旱季,石块被装上驳船,然后在洪水期间漂到尼罗河,被运往吉萨和萨卡拉的纪念碑遗址。
Harrell and Bown believe that blocks were loaded onto barges during the dry season, then floated over to the Nile during the floods to be shipped off to the monument sites at Giza and Saqqara.
据报道,她的母亲2005年去世后,鲍萨达就有了生孩子的打算。
She hatched her plan to have children after her mother died in 2005, the newspaper said.
萨维尔称自己就是鲍尔采访过的其中一名士兵。
Sarver says he was one of the soldiers with whom Boal engaged.
而鲍萨达生产时的年龄比艾莉斯库大130天。
Bousada was 130 days older than Iliescu when she gave birth.
周六的双打,伊斯内尔与鲍勃·布赖恩拉携手,战胜了泽蒙季奇和蒂普萨·雷维奇组合,为美国队挽救了一点面子。
Isner and Bob Bryan pulled one back for the U.S. by defeating Nenad Zimonjic and Janko Tipsarevic in Saturday's doubles.
巴萨队长在5:0大胜鲍里索夫BATE的欧冠比赛中右腿受伤。他能否周日为俱乐部客战希洪竞技仍有疑问。
The Barcelona captain picked up a right side injury in the 5-0 win against BATE Borisov in the Champions League and is a doubt for his club's trip to Sporting Gijon on Sunday.
显然,他并没有读过哈佛大学教授萨曼莎·鲍尔的书《保护的责任》。
Apparently he did not read Harvard Professor Samantha Power's book on "the responsibility to protect."
巴萨·尼奥与鲍西娅结婚需要多少钱?
巴萨·尼奥和鲍西娅准备要结婚。
为救安东尼奥的性命,巴萨尼奥的未婚妻鲍西娅假扮律师出庭,她答允夏洛克的要求,但要求所割的一磅肉必须正好是一磅肉,不能多也不能少,更不准流血。
To save Antonio's life, his fiancee Portia disguised as lawyers, she consents Shylock's request, but by a pound meat must cut a pound of flesh is not much, nor less, more not bleed.
巴萨·尼奥告诉安东尼奥说他爱上鲍西娅了。
你听见鲍勃跟丽萨说话时的那个腔调了吗?咱们去教训教训他。
Did you hear Bob's wicked girlfriend voice when he was talking to Lisa? Let's give him some whip.
在贝尔蒙特,波西亚表示哀悼她父亲的条款,其中规定,她必须结婚的人,正确选择三个棺材。 鲍西娅的求婚者,不是她喜欢的,她和她的侍女,尼莉莎,怀念访问了前一段时间的巴萨尼奥。
In Belmont, Portia expresses sadness over the terms of her father's will, which stipulates that she must marry the man who correctly chooses one of three caskets.
反美国家注意到其中一名出谋划策者是萨瑟曼•鲍尔(SamanthaPower),他自称“博爱的鹰派”,是奥巴马的顾问。
Anti-American countries note that one of the masterminds is Samantha Power, a self-described "humanitarian hawk" who advises Barack Obama.
在将近十年的时间里,在被公众选举为官员并兼任律师的同时,马萨诸色州参议员鲍勃安东尼奥尼却一直为抑郁所困扰,尽管他对此可能也没有意识。
For nearly a decade, while serving as an elected official and working as an attorney, Massachusetts state Sen. Bob Antonioni struggled with depression, although he didn't know it.
我和鲍勃•萨顿共同撰写的书中引用了格罗夫的话,他说领导者为了铺平成功的道路是需要欺骗的:“成功一部分靠自律,一部分靠欺骗。
As quoted in a book I wrote with Bob Sutton, Grove argued that leaders needed to use deception to create the conditions for success: "Part of it is self-discipline and part of it is deception."
我和鲍勃•萨顿共同撰写的书中引用了格罗夫的话,他说领导者为了铺平成功的道路是需要欺骗的:“成功一部分靠自律,一部分靠欺骗。
As quoted in a book I wrote with Bob Sutton, Grove argued that leaders needed to use deception to create the conditions for success: "Part of it is self-discipline and part of it is deception."
应用推荐