奥巴马和他的妻子米歇尔很自豪的父母两个女儿萨莎和玛丽亚。
Obama and his wife Michelle are proud parents of two daughters, Sasha and Malia.
透过窗户,奥巴马可以看到女儿萨莎和玛丽亚在去年春天为她们搭建的游乐器械上玩耍。
Out the window, the president can watch daughters Sasha and Malia climb on theplayscape erected for them last spring.
透过窗户,奥巴马可以看到女儿萨莎和玛丽亚在去年春天为她们搭建的游乐器械上玩耍。
Out the window,the president can watch daughters Sasha and Malia climb on theplayscape erected for them last spring。
楼上的一切都活跃起来,奥巴马务必要看到他的两个女儿,10岁的玛丽亚和7岁的萨莎去学校开始锻炼。
Upstairs from all the activity, Obama makes sure to see his daughters, Malia, 10, and Sasha, 7, off to school and get in a workout.
米歇尔和奥巴马有两个女儿:大女儿玛丽亚12岁,小女儿萨莎9岁。
Michelle and Barack Obama have two daughters: Malia, 12, and Sasha, 9.
奥巴马同女儿玛丽亚和萨莎一起浏览了书店的书架。
Obama a browsed the bookstore's racks with his daughters, Malia and Sasha.
2004年,奥巴马和米歇尔,带着女儿玛丽亚和萨莎,选举之夜等待参议院竞选的结果。
Barack and Michelle Obama, with daughters Malia and Sasha, waiting for the results of his senate bid on election night, 2004.
2004年,奥巴马和米歇尔,带着女儿玛丽亚和萨莎,选举之夜等待参议院竞选的结果。
Barack and Michelle Obama, with daughters Malia and Sasha, waiting for the results of his senate bid on election night, 2004.
应用推荐