当弥尔顿遇见他是,伽利略已经又老又瞎,而这点对后来的弥尔顿至关重要,伽利略当时被软禁在他菲索尔的家中。
When Milton met him, Galileo would have been old and blind, not unimportant to the later Milton, and Galileo was under house arrest at his home in Fiesole.
我们甚至不知道是否应该从此处着眼,而弥尔顿向读者提出的,菲索尔和瓦达诺之间的抉择,在这儿是至关重要的。
We don't even know where it is we're supposed to be looking from, and the choice between Fesole and Valdarno that Milton gives the reader is crucial here.
我们将给她起名索菲。
索菲娅请我出去吃午饭。
索菲娅打算去拜访基茨小姐。
“我丈夫马上就到,”索菲娅告诉他们。
"My husband will be here momentarily," Sophia informed them.
慢慢地,索菲脸上的红润消失了。
索菲娅的喉咙哽住了,说不了话。
索菲在哪儿?她没受到伤害吧?
索菲嫁入王室后,即成为公众人物。
Sophie became public property when she married into the royal family.
索菲娅坐到她舒适有形的座位上。
那个神秘的电话引起了索菲的好奇心。
Sophie's curiosity was aroused by the mysterious phone call.
索菲在父亲去世后没有刻意地找一个代替的人。
Sophie was not consciously seeking a replacement after her father died.
“索菲很高兴见到你,”他说,为自己记住了她的名字又暗自得意。
"Sophie was glad to see you," he said, pleased with himself again for having remembered her name.
索菲原来是这么不可靠。她说过要在这里见我,可现在我只能躺在这间旅馆的房间里,感到百无聊赖。
Sophie turned out to be such a flake. She said she'd meet me here and instead I'm just lying around this hotel room and I'm totally bored.
他向索菲转过身。
索菲娅也是意大利人吗?
他邀请萨姆和索菲娅加入乐队。
“你怎么能在我们的乐队?”迈克问索菲娅。
索菲娅在这个年龄时就能弹奏这首曲子了。
索菲娅也想加入乐队,但她是弹竖琴的。
Sophia also wanted to join the band, but she played the harp.
所有的乐队成员都想让索菲娅在乐队里弹奏。
索菲娅在她朋友的眼中不是个受欢迎的女孩。
索菲娅拉开门,看到埃德温像个小孩子一样紧张。
Pulling the door open, Sophia saw Edwin, as nervous as a little kid.
马克斯让萨姆骑自行车拉着木板,上面载着索菲娅和她的竖琴。
Max asked Sam to ride a bicycle to pull the board with Sophia and her harp on it.
“我可以肯定地说,在这个世界上,没有人比你更爱我了。”索菲娅含泪说道。
"I can say for sure that no one else loves me more than you do in this world," stated Sophia tearfully.
事实上,他不善言辞,从未对索菲娅说过“我爱你”,也没有亲吻或拥抱过她。
Actually, he was so bad at speech that he never said "I love you" to Sophia, nor did he kiss or embrace her.
索菲·康兰是设计王朝的后裔,她用冬青树、常青藤、浆果、桉树和松果来装饰自己的家。
Sophie Conran, the scion of the design dynasty, uses holly and ivy with berries, eucalyptus and pine cones to decorate her home.
第二天一大早,索菲娅醒来时发现埃德温不在,还注意到一杯热牛奶下面有一张便条,上面写了好多字。
Early the following morning, Sophia woke up only to find Edwin missing and also noticed a note under a glass of hot milk, on which were written too many words.
德国前线部队的主要负责人是哈索·冯·曼陀菲尔将军,他指挥着第三装甲部队。
The man chiefly responsible for the German forward units was General Hasso Baron von Manteuffel, who commanded the Third Panzer Army.
应用推荐