菲斯克:确切来说,现在仅仅是开始。
菲斯克:你知道吗?
罗伯特·菲斯克和约翰·辛普森都已60开外。
罗伯特菲斯克的世界:布什拯救华尔街,但离开…
Robert Fisk's World: Bush rescues Wall Street but leaves his …
菲斯克:我来自丹麦;菲斯克汽车公司位于加利福尼亚。
Fisker: I come from Denmark; Fisker Automotive comes from California.
亨利克·菲斯克:大部分汽车制造商会为一个项目做多个草案。
Fisker: Most automakers develop multiple options for a single project.
论文的第二、三部分重点对菲斯克的庶民文化研究进行了述评。
The second and third part gives much prominence to John Fiske's popular cultural studies.
亨利克·菲斯克:这是最好的时机,尤其对于有环境意识的汽车生产商更是如此。
Henrik Fisker: It's the perfect time. Especially for an environmentally minded automaker.
连线:你有没有意识到这将使菲斯克汽车的规模比保时捷更大,是吧?
Wired: You realize that will make you bigger than Porsche, right?
第一章是主要部分,从五个方面详细剖析了约翰·菲斯克的大众文化理论。
The first chapter, which analyzes John Fiske's theory of popular culture from five aspects, is the main part.
正是从这种独特的研究视野出发,菲斯克看到了大众在文化上的主动性和创造性。
Based on this special point of view, Fiske notices the initiative and creativity of the popular in culture.
罗伯特·菲斯克发现,白宫与财政部的接触是合法的,但这并不能停止对努斯·鲍姆和奥尔特曼的诽谤。
Robert Fiske found the contacts between the White House and the Treasury Department to be legal, but that didn't stop the smearing of Nussbaum and Altman.
约翰·富兰克林希望首先研究在菲斯克大学后,在哈佛大学,在那里他获得硕士和博士学位。
John Hope Franklin studied first at Fisk University then at Harvard University, where he earned master's and doctorate degrees.
这意味着,通过引入“菲斯克比”大豆的基因,北美大豆耐臭氧和其他压力的能力将有巨大的提升潜力。
This indicates that there is great potential to increase tolerance to ozone and other stresses in North American soybeans by adding genes from Fiskeby.
约翰·菲斯克是颇具影响力的大众文化研究者,也是较早地将文化研究理论带进电视文化研究的学者之一。
John Fiske is a rather popular culture researcher and he is also one of the scholars who earlier introduced culture study theories into TV culture research.
介绍了挪威埃科菲斯克油田的基本概况及油田勘探历史,描述了该盆地的演化、油气系统、区域地层及沉积相。
The Norwegian Ekofisk Oilfield was introduced in detail covering the exploration history, basin evolution, petroleum systems, regional stratigraphy and depositional facies.
然而我们必须找到那些符合菲斯克大学标准的人,这是要进行一些选择的,我们最终不得不在很小的生源中招生。
Then you have to find ones who meet Fisk 's criteria, and it's a bit selective. We end up having to recruit from a very small pool.
然而我们必须找到那些符合菲斯克大学标准的人,这是要进行一些选择的,我们最终不得不在很小的生源中招生。
Then you have to find ones who meet Fisk's criteria, and it's a bit selective. We end up having to recruit from a very small pool.
计划每年将有约10万辆妮娜完成制作,而生产地点就在特拉华州菲斯克公司收购的一个前通用汽车公司的工厂中。
The plan is for some 100,000 Ninas to be built every year at a former General Motors factory which Fisker has acquired in Delaware.
它的第二款车nina则计划在2013年上市销售,菲斯克先生透露这部车将是一辆四门家庭房车且售价约为Karma的一半。
A second model, called the Nina, is due to go on sale in 2013. This, says Mr Fisker, will be a four-door family saloon and will sell for about half the price of the Karma.
卡马跑车由菲斯克机车公司建造。菲斯克公司位于加利福尼亚,总裁是亨利克·菲斯克。他曾为宝马,福特以及阿斯顿·马丁设计过车型。
The Karma is being built by Fisker Automotive, a Californian company led by Henrik Fisker, who has designed cars for BMW, Ford and Aston Martin.
极好的斯德哥尔摩图片。斯德哥尔摩的安曼拉迪森皇家维京酒店是恰好次于中央车站和自夸有459房间,以及著名的斯德哥尔摩菲斯克餐馆。
Stockholm's Radisson SAS Royal Viking Hotel is right next to Central Station and boasts 459 rooms, as well as the famous Stockholm Fisk restaurant.
愤怒的俄罗斯人可能已经拆除了菲利克斯•捷尔任斯基的雕像。
Angry Russians may have torn down the statue of Felix Dzerzhinsky.
当看到一双旧筷子时,多数人只会看到废物。但菲利克斯·博克会看到盒子,桌子,架子等等。
When looking at a pair of old chopsticks, most people would see nothing but waste. But Felix Bock would see boxes, tables, shelves and so on.
2016年,加拿大的英属哥伦比亚大学的博士生菲利克斯·博克发现,仅在温哥华,人们每天就会扔掉大约10万双筷子。
In 2016, Felix Bock, a doctoral student at the University of British Columbia, Canada, found out people threw away about 100,000 pairs of chopsticks every day in Vancouver alone.
北极星聘请了两位扑克专业人士——菲尔·拉克和阿里·伊斯拉米。
Polaris took on Phil Laak and Ali Eslami, both poker professionals.
菲克斯当时正在佛蒙特州格林斯博罗访问,他走出房间,开始慢跑。
Fixx was visiting Greensboro, Vermont when he walked out of his house and began jogging.
菲利克斯的表亲冈萨洛招来过三次警察,他认为这都是因为“自己的肤色不同”。
His cousin Gonzalo has been pulled over three times-because of "the colour of my skin", he thinks.
菲利克斯的表亲冈萨洛招来过三次警察,他认为这都是因为“自己的肤色不同”。
His cousin Gonzalo has been pulled over three times-because of "the colour of my skin", he thinks.
应用推荐