国家航空航天博物馆展示了美国在飞行和宇宙探索方面取得的成就,从莱特兄弟的第一架双翼飞机到阿波罗号登月任务以及其他。
The national Air and space Museum celebrates the nation's achievements in flight and space exploration, from the Wright brother's first biplane to the Apollo moon mission and beyond.
一个世纪前,莱特兄弟与另一位航空先驱格伦·柯蒂斯之间,爆发了专利恶战,迄今,历史爱好者们谈论起来,仍热情高涨,诗意盎然。
HISTORY buffs still wax poetic about the brutal patent battles a century ago between the Wright brothers and Glenn Curtiss, another aviation pioneer.
图片说明:这是太阳能为动力的飞行,国家航空航天局(NASA)的太阳神号出现在莱特兄弟的历史性飞行(1903年12月17日)大约100年后。
Explanation: An example of solar-powered flight, NASA's Helios aircraft flew almost one hundred years after the Wright brothers' historic flight on December 17, 1903.
“广告客户立即与航空公司品牌调整本身 -并不总是有利,”斯莱特说,谁是在大学的传媒学院的临时院长。
"The advertiser is immediately aligning itself with the airline brand — and that is not always advantageous, " says Slater, who is an interim dean at the university's College of Media.
捷蓝航空周二宣布,已对斯莱特停职,等待调查结果出炉。
JetBlue announced Tuesday that it had suspended Mr. Slater pending the outcome of the investigation.
还有一些人认为,这样的跳伞可以真正激起人们对太空旅行的兴趣,就像莱特兄弟激起了人们的航空热情那样。
Others suggest that the leap could generate serious interest in space travel, the way the Wright brothers helped inspire aeronautics.
莱特兄弟是航空学先驱。
莱特兄弟是早期航空的先驱。
彼得·辛格的工作场所在著名的莱特军用飞机下,该飞行器现在是史密森国家航空航天博物馆的财产;彼得·辛格与人们谈起了现代军用无人机。
From his spot beneath the famous Wright military Flyer in the Smithsonian National Air and Space Museum, Peter Singer is reminded of a modern military drone.
史蒂芬斯莱特是一个航空公司的乘务员,在匹兹堡机场上与乘客陷入了争吵。
Steven Slater, a flight attendant from JetBlue airliner, got into an argument with a passenger during boarding at a Pittsburgh airport.
史蒂芬斯莱特是一个航空公司的乘务员,在匹兹堡机场上与乘客陷入了争吵。
Steven Slater, a flight attendant from JetBlue airliner, got into an argument with a passenger during boarding at a Pittsburgh airport.
应用推荐