• 先生尽管发表长篇大论,恭维先生姐妹们,说他们家的宴席多么精美,他们对待客人多么殷勤有礼,可是他的话没有能大家增加一些生气。

    Collins, who was complimenting Mr. Bingley and his sisters on the elegance of their entertainment, and the hospitality and politeness which had marked their behaviour to their guests.

    youdao

  • 虽然本来不大跟先生多话,现在也不禁是不是愿意上彬先生那儿去作客如果愿意,参加晚会是不是合适

    Collins, she could not help asking him whether he intended to accept Mr. Bingley's invitation, and, if he did, whether he would think it proper to join in the evening's amusement;

    youdao

  • 虽然本来不大跟先生多话,现在也不禁是不是愿意上彬先生那儿去作客如果愿意,参加晚会是不是合适

    Collins, she could not help asking him whether he intended to accept Mr. Bingley's invitation, and, if he did, whether he would think it proper to join in the evening's amusement;

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定