特雷和莱昂内尔赶紧从水里跑了出来,和朱莉娅、梅金一起,围拢在安娜贝尔发现的一颗圆石上。
“Look at this,” Trevor and Lionel rushed out of the water as Julia and Megan crowded around a boulder that Annabel had found.
“大家开来,”安娜贝利说,“看看这个。”特雷福和莱昂内尔离了水,和茱莉亚梅金一起拥到了安娜贝利发现的巨石前。
“Hey guys,” Annabel said. “Look at this.” Trevor and Lionel rushed out of the water as Julia and Megan crowded around a boulder that Annabel had found.
特雷弗蹦蹦跳跳地跟在莱昂内尔后面,一起下楼梯,在转弯处,要张望一下时光机器。
"Sure." and Trevor hopped down the stairs after Lionel, only after turning around and eyeing the time machine.
“小心点,莱昂内尔。”他弯下腰做准备,“我下去啦!”特雷福一跃而起,就像喷泉一样。
“Careful Lionel!” He bent down to get ready. “I'm coming down!” He bounced up and off just like a spring.
特雷福和安娜·贝利和梅金、莱昂内尔一同走进了洞穴。
Trevor and Annabel started walking with Megan and Lionel into the cave.
安娜·贝利和茱莉亚爬上树,找了个树枝休息,而特雷福和莱昂内尔则坐在地上,靠着树干。
Annabel and Julia climbed on the tree and rested on a branch while Trevor and Lionel sat on the ground, leaning on the trunk.
特雷福和莱昂内尔紧随其后,也把他们包里的食物、水、和衣服给了他们。
Trevor and Lionel followed her, giving their bags full of food, water and clothing to the poor children.
特雷福、莉莎、茱莉亚和莱昂内尔踮着脚走到门前,马上逃离了实验室。
Trevor, Lisa, Julia and Lionel tip-toed to the door and escaped from the laboratory.
特雷福和莱昂内尔匍匐地爬过了洞。
特雷福对莱昂内尔说——他还没有摆脱恐惧。茱莉亚开始用激光了。
Trevor led Lionel, who was still under shock from the bats back so Julia could use her lasers.
当特雷福和莱昂内尔看到女孩们晕倒的时候简直吓坏了。
Trevor and Lionel were scared for their lives when they saw that the girls had passed out.
特雷福眨了眨言,和莱昂内尔跟在女生后面。
Trevor rolled his eyes as he and Lionel strolled behind the girls.
麦丽金太太说过这机器不能用得太多,否则你只能陷在你穿梭的时间中,永远也回不去了。” 特雷福回想起了莱昂内尔对他讲的话。
Mrs. McKinley said not to use it too much or else you might get stuck on the other side of time.
“这是莱昂内尔告诉我的!”特雷福说,他加快了速度,想让追他的人快点疲劳从而放弃。
"Lionel told me!" Trevor shouted running a little faster to make the chasing person tire.
人们很激动,赶紧跑了,而莉莎、特雷福、梅金、莱昂内尔和安娜贝利却留了下来。
When they exited and ran away, Trevor, Lisa, Julia, Megan, Lionel and Annabel stayed.
“我们走反了!”特雷福和莱昂内尔说。
“We’re going the opposite way!” Trevor and Lionel called across the room.
“救命!”他们叫了起来,让他们大吃一惊的是特雷福、莉莎和莱昂内尔出现在他们眼前,还把绳子扔了下来。
"HELP!" They shouted, and to their surprise, Trevor, Lisa and Lionel appeared, lending them rope.
茱莉亚和特雷福一起把莱昂内尔抛了出去,而莱昂内尔径直地落在了那块石头上。
Julia and Trevor dropped Lionel who fell straight down on the stone.
特雷福,你想办法让莱昂内尔邀你在他家过夜。
Trevor, make him invite you to a sleepover. During the sleepover.
“莱昂内尔”特雷弗说,“今晚有何打算?”
特雷福说,他同意莱昂内尔的法子,“我们跳出去就可以回到地球了。”
Trevor said, agreeing with Lionel. "We jump and return to Earth."
在迎战莱昂内萨文化队的国王杯比赛开始之前,巴塞罗那为恩克默哀一分钟,而特内里费也对故人表示哀悼。
Barcelona had a minute's silence in his honour before their Copa DE Rey match against Cultural Leonesa, while.
除了阿瑞纳斯和霍华德,奥克拉荷马雷霆队的内特·罗宾逊以及洛杉矶快船的埃里克·布莱索也在”趴街”游戏当中乐此不疲。
Nate Robinson of the Oklahoma City Thunder and Eric Bledsoe of the Los Angeles Clippers have also been captured getting into the "planking" game.
其他的消息,马尔基奥尼、特雷泽盖、图多尔、帕罗、扎内蒂、莱罗塔列和米兰特仍然在养伤中,不会在接下来的一周里面进入比赛名单。
In other related news, Marchionni, Trezeuget, Tudor, Paro, Zanetti, Giannichedda, Legrottaglie and Mirante are still injured for the Bianconeri and will not be available for the next upcoming weeks.
重力资料内业整理包括零点位移校正、正常场改正、厄特渥斯校正、布格改正及格莱尼异常改正等。
The gravity data processing includes displacement rectification, normal field correction, Eotvos rectification, Bouguer correction and Grany anomaly correction.
重力资料内业整理包括零点位移校正、正常场改正、厄特渥斯校正、布格改正及格莱尼异常改正等。
The gravity data processing includes displacement rectification, normal field correction, Eotvos rectification, Bouguer correction and Grany anomaly correction.
应用推荐