获得儿童特定药物所面临的挑战。
有些患者的急淋细胞不像其他患者那样容易被药物所杀死。
The ALL-cells of some patients are not as easily killed by drugs as those of other patients.
生产商可能还需要建立更多的安全措施来管理药物所特有的风险。
Manufacturers may also have to establish additional safety measures to manage unique risks of a medicine.
用来治疗这一疾病的药物所起的作用是将神经传递素恢复到正常水平。
Drugs to treat the condition work by boosting the neurotransmitter back to normal levels.
本病与遗传因素有关,且有自发缓解的倾向,易被抗癫痫药物所控制。
The disease and genetic factors, and there is a tendency to spontaneous remission, easily controlled by antiepileptic drugs.
本文介绍了上海药物所自行设计开发的的新平台的特点以及应用前景。
This article introduced the framework of the Drug Discovery Informatic Platform designed by Shanghai Institute of Materia Medica.
这是个大进步,考虑到前100次使用其它潜在药物所进行的试验都以完败而告终。
This is a big advance, given that 100 previous trials of other potential drugs had failed completely.
研究者们同时认为,目前迫切需要研究这种补充剂是否是药物所必须的。
They also believe that research on whether such supplements are needed as an adjunct to effective agents is urgently required.
设计结核记录与报告制度,以提供计划、获取、分配和保持适当库存药物所必要的信息。
The TB recording and reporting system is designed to provide the information needed to plan, procure, distribute and maintain adequate stocks of drugs.
据研究人员推测,棕色脂肪可能被针对特定部分棕色脂肪代谢途径的药物所激活。
Researchers speculate that brown fat could be activated by a drug targeted at particular parts of brown fat's metabolic pathways.
我们曾以为奇迹般的疗效会永恒存在,旧药虽终将失效,却仅仅是被新药、更好的药、效力更强的药物所替代。
We have assumed that miracle cures will last forever, with older drugs eventually failing only to be replaced by newer, better, and more powerful ones.
基因学的热衷者们对发表在《柳叶刀》上的该研究论文大肆追捧,认为这是最终为开发出个性化药物所迈出的重要一步。
Genomics enthusiasts hailed the paper, published in the Lancet, as an important step toward personalized medicine.
而处方规定需服用鸦片制剂的患者实则服用了假的鸦片制剂后会出现呼吸短促- - -这种真实药物所带来的副作用症状。
Patients taking fake opiates after having been prescribed the real thing may experience the shallow breathing that is a side-effect of the real drugs.
而处方规定需服用鸦片制剂的患者实则服用了假的鸦片制剂后会出现呼吸短促这种真实药物所带来的副作用症状。
Patients taking fake opiates after having been prescribed the real thing may experience the shallow breathing that is a side-effect of the real drugs.
这只是又一种毫无意义的控制行为,更不用说药物治疗会导致更多危害健康的问题,甚至包括药物所引发的死亡。
That is once again a control factor not to mention all the detrimental health problems including death that occurs from these types of medications.
与之相反,现在需要更多的试验、更多的时间和更多的钱来证明一个药物所具有的生存优势,这种优势也可能极其渺茫。
Instead, more trials are now required, with more time and more money required to prove a survival advantage that may prove elusive.
然而当LDN和顺箔一起作用时,可以减少顺箔的毒性,显示LDN对于化疗药物所产生的不良副作用有缓解的效果。
However, LDN in combination with cisplatin attenuated the toxicity of this chemotherapeutic agent, indicating that LDN was protective of the adverse events elicited by a chemotherapeutic drug.
这种养育癌症的效果导致了压力,它们都能被FAK所调解,被一种能阻止肾上腺素的产生的叫做propranolol的药物所抑制。
The tumor-feeding effects of behaviorally and pharmacologically induced stress, both of which were mediated by FAK, were inhibited by the adrenaline-blocking drug propranolol.
像“乙型阻滞剂忧郁症”就是个例子,这是因为长期服用一种广受欢迎、被称为乙型阻滞剂的心脏病药物所可能引起的疲倦及轻微忧郁的症状。
Such was the case with "beta-blocker blues," a syndrome of fatigue and mild depression sometimes associated with regular use of a popular category of heart drugs called beta blocker.
不幸的是,这些廉价的替代品比它们所替代的非法药物更有害。
Unfortunately, the cheap alternatives are even more harmful than the illicit drugs they replace.
因此一些非常危险的药物被批准,因为它们是治疗严重疾病所必需的。
Thus some very dangerous drugs are approved because they are necessary to treat serious illnesses.
当摄取维他命的量比每日药物推荐机构所规定的量还多时,可能会降低一个人患某种慢性病的危险,他说。
Taking more than the Institute of Medicine's recommended daily allowance (RDA) of certain vitamins may lower one's risk for certain chronic diseases, he says.
在这个世界发生着多重灾难的时刻,我们不能让失去数百万人所必需的基本药物成为下一次的全球危机。
At a time of multiple calamities in the world, we cannot allow the loss of essential medicines -essential cures for many millions of people -to become the next global crisis.
在这个世界发生着多重灾难的时刻,我们不能让失去数百万人所必需的基本药物成为下一次的全球危机。
At a time of multiple calamities in the world, we cannot allow the loss of essential medicines - essential cures for many millions of people - to become the next global crisis.
在此之前,那两种药物都被同一个小组所否决。
Previously, the same panel had voted down those two medicines.
一种可能的结果是合成一类能够通过口服而且其结构不会被消化液中所含有的酸性物质所破坏的新型药物。
One outcome might be a new class of drugs that can be swallowed without being destroyed by the acids in the digestive tract.
当食品生产过程中,所使用的药物从医学角度而言对人类健康很重要时,这一问题就出现了。
The problem arises when drugs used for food production are medically important for human health.
当食品生产过程中,所使用的药物从医学角度而言对人类健康很重要时,这一问题就出现了。
The problem arises when drugs used for food production are medically important for human health.
应用推荐