然而它们很少用作首次治疗,因为这种药物一旦与某些食物或药物混合将会引发危险的副作用。
However, they are rarely used as a first line of treatment because when MAOIs are combined with certain foods or other medicines, dangerous side effects can occur.
他得出结论:有些食物就像药物;这些食物的功效如此复杂以致也许他们与整个国家的脑力健康有关联。
Some foods, he concludes, are like pharmaceutical compounds; their effects are so profound that the mental health of entire countries may be linked to them.
现今,所有在市场适合的基因设计的食物,根据粮食与药物管理局,类别“通常视为安全的”(GRAS)。
Nowadays, all genetically engineered foods on the market fit, according to the FDA, the category of "generally regarded as safe" (GRAS).
已知华法林可以和一定范围的药物甚至是一些食物与饮料互相作用,例如酸莓汁。
Warfarin is known to interact with a range of drugs and even some foods and drinks, such as cranberry juice.
如果我们真的在修行,则住处、食物、衣服与药物等必需品都会不请自来。
Necessities such as residence, food, clothes, and medicine come naturally to those who are truly engaged in their spiritual practices.
结果显示,哮喘类型、茶碱类药物、病程、饮酒及食富脂食物与患者并发GER密切相关(P均<0.05)。
The results showed that there were significant correlations between GER amd asthma types, theophylline dose, course of disease, drinking alcohol, and fatty foods in asthmatics(P<0.05).
因为很难预测食物是否是加速药物的吸收,或是与药物结合而影响药物的吸收,所以这样的研究设计是一个惯例,往往药物公司通常是这样做。
This is routine, because it's very hard to predict how food may speed up or bind with a drug and alter absorption. So, the drug company did what they would normally do.
食物与药物的相互作用能降低或增加药物的效应,可能引起治疗失败和药物毒性增加。
Interactions between food and drug may alter the drug therapeutic effects, and result in treatment failures and increased toxicities.
食物与药物的相互作用能降低或增加药物的效应,可能引起治疗失败和药物毒性增加。
Interactions between food and drug may alter the drug therapeutic effects, and result in treatment failures and increased toxicities.
应用推荐