日耳曼人,我们为我们的祖先的荣耀而战!
有人为了保卫而战,有人为了荣耀而战,有人为了复仇而战…
Some people fight for protection, some fight for honor, and some fight for revenge…
你的儿子当时是带着荣耀而战的,他像个英雄那样战死,他应该要得到像英雄般的厚葬。
Your son fought with honor. He died a hero's death. He deserves a hero's burial.
当然除非他们也是为国而战,不过在这种情况下,死在我手上必将是无上荣耀——因为他们,和我一样,都将为国捐躯。
Unless of course, they're also fighting for a country. In which case, their deaths, at my hands, will have been honorable-because they, like me, would have died for a country.
给敌人赋予人性的光彩会令“咱们的阿兵哥”和观众怀疑道义的存在。 然而今非昔比,战争中不再有荣耀可言,敌我双方都是人,其中有很多还只是孩子;他们都不清楚为何而战,都惧怕战争。
There is no glory in war and the boys on both sides—and so many are just boys—are human; terrified and unsure about what they are fighting for.
他召你们为恢复他的荣耀和圣名而战,使你们有天得到平安。
His goodness has caused to dawn for you a day of safety by calling on you to avenge. His glory and His name.
后世的人谁会相信:罗马不得不在其国境内为生死存亡(而不是为荣耀)而战呢?
Who will hereafter believe that Rome has to fight now within her own borders, not for glory but for life?
后世的人谁会相信:罗马不得不在其国境内为生死存亡(而不是为荣耀)而战呢?
Who will hereafter believe that Rome has to fight now within her own borders, not for glory but for life?
应用推荐