茶桶,换上这个印文以取代之前的。
茶桶,将此增入至上传的档案。
茶桶,告诉我这两个档案的档名。
谢谢弟子茶桶空行打好了这两篇新诗。
Thanks to disciple Detong Dakini for typing the two new poems.
茶桶,记录建议并将它们汇集在一起。
茶桶,将此增入于感应类中。
茶桶,增入这个到网页版。
弟子茶桶写了一篇与自己三毒对话之文。
Disciple Detong wrote a conversation with her own Three Poisons.
茶桶,找出此档案的编号。
茶桶,保留此电邮以供上传此相片时使用。
茶桶,增入此到你正在预备的请益档案中。
茶桶,当你有时间时将它们以电子书上传。
谢谢弟子茶桶为他打字。
茶桶,增入这个档案到你将要上传的档案中。
茶桶,我要写那个浮沤,给我那档案的编号。
Detong, I want to write the one Fu Ou, Bubbles. Give me the file number.
我想弟子茶桶空行已为我们上传过了此录音了。
I think disciple Detong Dakini had posted this recording for us already.
弟子茶桶以下的提请要我书写〈大海龙王启请颂〉。
Disciple Detong requested below that I write the Supplication to the Dragon King in calligraphy.
浩,将其译成中文,然后茶桶将其公布在《印心》里。
Hao, translate this into Chinese, and then Detong post it among Yin Xin.
应弟子茶桶空行之提请,我已再录一回十五的赞颂集。
Upon request from disciple Detong Dakini I had recited the praises for lunar 15 once more.
弟子茶桶认为这篇很诙谐又风趣,所以她请我手书此篇。
Disciple Detong found it very humorous and amusing, so she asked me to write it in calligraphy.
茶桶,将此篇以及那张他所排版的施无畏相片及印上传。
Detong, post this one and add the photo of giving of fearlessness that he composed with seals on them.
有些错别字,我会在茶桶准备好的繁体中文版档案时做订正。
There are a few typos in it, and I will fix them when Detong prepare the traditional Chinese file.
弟子茶桶希望将我给的这个简短解说译成中文以饶益中文读者。
Disciple Detong wanted to have the English explanation I gave in this short article translated into Chinese to benefit Chinese readers.
弟子茶桶刚传给我这张相片并问我如何使用,所以我也和大家分享。
Disciple Detong just sent this photo to me and asked about how to use it. So I share this with all.
弟子茶桶已写好一篇有关朝圣期间所得到的感应及加持的中文短篇报告。
Disciple Detong had written a short report on inspirations and blessings received during the pilgrimage.
茶桶空行和虹福,他没有标示出他润饰的地方,仅提到第三章的标题已修改。
Detong Dakini and Hong Fu, he did not mark his refinements, only mentioned that the title of the third chapter had been modified.
酿造后的饮料可直接注入可移动式储茶桶及1.9至3.8公升的真空保温瓶中。
Brew into all BUNN iced tea dispensers (except TDS-5) and 1.9 to 3.8 litre airports and baseless servers.
弟子茶桶挑了两首诗作为她个人修行上的指南,并请我将之手书。所有相关档案附呈。
Disciple Detong chose the two poems as guideline for her own practices, and ask me to write them in calligraphy. All related files attached.
弟子荣利增入他的回应以及有关在F1371所提事件的详情之短文,而弟子茶桶帮他打字。
Disciple Yong Lee added his reflections and details of the event mentioned in F1371 in a short essay, and Disciple Detong typed it for him.
弟子荣利增入他的回应以及有关在F1371所提事件的详情之短文,而弟子茶桶帮他打字。
Disciple Yong Lee added his reflections and details of the event mentioned in F1371 in a short essay, and Disciple Detong typed it for him.
应用推荐