你坐在庄稼茬子上要饿死了还是要渴死了?
Are you dying of hunger and thirst as you sit there in stubble?
小麦茬子堆在了田埂边上。
“我不喜欢大黄蜂。他们浑身都是毛茬子。”杰克逊先生一边说着,一边用大衣袖子擦着嘴巴。
"Ido not like bumble bees . They are all over bristles, " said Mr. Jackson, wiping his mouth with his coat-sleeve.
“再会吧,您,光明的太阳!”她说着,同时向空中伸出双手,并且向田鼠的屋子外面走了几步——因为现在大麦已经收割了,这儿只剩下干枯的茬子。
“Farewell bright sun, ” she cried, stretching out her arm towards it; and then she walked a short distance from the house; for the corn had been cut, and only the dry stubble remained in the fields.
原来fiveo'clockshadow是指胡子,就是男生一天下来,到下午五点就会长出来的一点点胡子,所以人们就用five o'clock shadow来形容男生脸上的胡子茬子。
A five o'clock shadow is facial stubble, it sometimes describes a man's beard at the end of the day.
原来fiveo'clockshadow是指胡子,就是男生一天下来,到下午五点就会长出来的一点点胡子,所以人们就用five o'clock shadow来形容男生脸上的胡子茬子。
A five o'clock shadow is facial stubble, it sometimes describes a man's beard at the end of the day.
应用推荐