是应该侧重于苹果式的优雅整合呢?
他又说:“他们已经为此准备了六年,人们期望它成为终极的苹果式惊喜。”
He added: "They've been working on this for the past six years." People expect it to be the ultimate Apple surprise.
这些手势不曾改变,对于那些融入于苹果式的数字媒体环境中的消费者来说,从移动设备到桌面设备都能通用同一种操作方式。
These gestures are consistent, and for consumers deeply invested in the Apple ecosystem, connect the experience between their mobile and desktop devices.
故事的主线似乎是,苹果希望在目前13英寸的 MacBookPro和9.7英寸的iPad之间插入新的便携式电脑。
The storyline seems to be that Apple wants to insert the new portable in between the current 13-inch MacBook Pro and the 9.7-inch iPad.
一项针对办公室矛盾的最新调查表明,一个“坏苹果”式员工的不良行为会像病毒一样传播,最终会带坏同事或破坏一个好团队。
One "bad apple" can spread negative behavior like a virus to bring down officemates or destroy a good team, according to a new study examining conflict in the workplace.
苹果一直在将其平台乌托邦式的人文主义品质植入其所做的几乎所有事情上,悄无声息但又冷酷无情,且还会继续如此。
Apple pushes - and will continue to push - the utopian, humanistic qualities of its platform quietly but relentlessly in almost everything it does.
这确实是个很不错的目标;我经常很反感苹果的对iphone应用程序监狱管理员式的管理模型。
This is a wonderful goal; I've often railed against Apple's jail-warden model of app development.
我想大多数开发者会选择做一个浏览器"嗅探",专门为苹果公司的设备提供一个H.264格式的视频,其余的设备则显示一个Flash播放器,里面也可以播放这个H.264格式的视频。
Sadly, I believe the majority will do a bit of client detection and deliver an H.264 to Apple products, and the rest will get a Flash movie that will play back the same H.264 stream.
若逐字对照,结论很明确:苹果并未经历copland式的平台危机。
If we are to take the title and timeline literally, the conclusion is clear: Apple is not currently experiencing a Copland-like software platform crisis.
任天堂的游戏机和软件在便携式电子游戏市场上占据着霸主地位,如今面临的最大挑战却正是苹果iPhone和iPod Touch在游戏平台领域的崭露头角。
Nintendo, whose gadgets and software dominate the portable-videogame market, faces the greatest risk from the emergence of Apple's iPhone and iPod Touch as gaming platforms.
今年7月份,苹果宣布了AppStore(应用商店)的一个里程碑式的数据:自从2008年7月上线以来App Store已有150亿的下载量(50多万的应用程序)。
Apple announced a new milestone for its app Store in July this year: 15bn downloads (of more than 500,000 apps) since it launched in July 2008.
对苹果来说,这很容易成功,就像报纸无情地缓解社论式广告。
This is easy for Apple to manage, as newspapers inexorably ease from editorial to advertorial.
苹果对这种帝国主义式的扩张不感兴趣。
有些审美主义者声称,苹果最出名的就是它的设计,而苹果的设计是很难复制的,比如它的背光式键盘。
Some of the aesthetic flourishes Apple is best known for may be hard to duplicate, meanwhile, such as backlit keyboards that light up in the dark.
我问到这是否意味着我们可以期待一些新的多点式触控空能来感受台式机的体验时,苹果公司不予置评。
I asked if this meant we could expect some new multi-touch functionality for the desktop experience, but Apple refused to comment on that.
从本质上讲,苹果的专利使设备能够鉴别用户的身份,显式确定是否及何时该用户是“未经授权的”,或者,换句话说,该设备被盗了。
Essentially, Apple's patent provides for a device to investigate a user's identity, ostensibly to determine if and when that user is "unauthorized," or, in other words, stolen.
这次发布会是典型的苹果风格:照本宣科式的强调舞台效果和夸张效应。
The event, in typical Apple style, was tightly scripted and heavy on theatrics and hyperbole.
大部分苹果软件的发布方式鼓励简单的拖放式安装。
Mac software is usually distributed in a way that encourages simple drag-and-drop installation.
股东们失望了,苹果股票螺旋式下降。
Shareholders weren't satisfied sending Apple's stock spiraling downward.
而且,绝大多数的采购是自助式的,没有IT的参与,是开发者而非苹果公司开发应用。
Moreover, the vast major-ity of purchases occur through self-services and without it intervention, and developers contribute new apps rather than Apple building them.
未来的苹果电视将应用iPhone的Siri语音个人助理作为主要的遥控方式,并以触摸式遥控器作支持。
The upcoming big Apple TV will use iPhone's Siri 'personal assistant' as its main control method - and will use touch control as a back up.
研究公司DFCIntelligence说,DS和PS P等专门游戏机的增长已经见顶,苹果产品将成为未来5年推动便携式游戏市场的动力。
Research firm DFC Intelligence says growth for dedicated game machines like the DS and PSP has peaked and Apple products will drive the portable game market over the next five years.
MP3格式仍占据着音乐存储格式的统治地位,亚马逊和其它在线音乐商店也被迫开始接受MP3格式,主要是因为苹果全面摒弃WMA格式。
And MP3 has remained the dominant format for storing music, with Amazon and other online retailers adopting it - forced principally by Apple's blanket refusal to use the Windows Media Audio format.
有些人认为iPhone的上升势头与当年的iPod无异但其实这是一种误导。因为当苹果进入便携式MP 3播放器市场时,这个市场还是一片混乱、远未成熟。
Some people liken its ascent to that of the iPod, but that's misleading because the market for portable MP3 players was chaotic and immature when Apple entered it.
有些人认为iPhone的上升势头与当年的iPod无异但其实这是一种误导。因为当苹果进入便携式MP 3播放器市场时,这个市场还是一片混乱、远未成熟。
Some people liken its ascent to that of the iPod, but that's misleading because the market for portable MP3 players was chaotic and immature when Apple entered it.
应用推荐