我不知道如何用英语造句。
现在,我已经能用英语造句和写作文了,我很高兴我能做到。
Now, I can make sentences and write essays. I am so happy I can do these.
英语造句常用各种连接和形式,注重显性接应,是一种形合语言。
English is an overt cohesion-prominent, hypotactic language and its clauses are often arranged with connectives.
用英语造句“每天过着不一样的生活,每一天都很充实,每天都是…
Every day, we live a different life. Every day, we are so stuffed. Every day is a new start.
英语口语输出过程中母语的主要功能是任务反应、内容构思、遣词造句和过程控制。
The main function of the mother tongue in spoken English output process is task reacting, content organizing, word choosing, sentence making and process controlling.
文化因素在用词、造句和话语风格三方面对英语听力学习造成不容忽视的影响。
Culture has a great effect on English listening learning in aspects of word using, sentence making and speaking style.
他们用词和造句的方法不符合英语的习惯,不会在适当的语境用合适的词和短语。
Their words and sentences don't accord with English usage, and they aren't able to use proper words and phrases in situations.
汉语和英语在遣词造句方面存在较大差异。
There are many semantic differences between Chinese and English.
英语写作常常受到汉语思维和表达方式的影响,因而增加了遣词造句的难度。
English writing is often affected by the Chinese way of thinking and expressions, hence adding difficulty to English sentence making.
夯实英语基础知识包括语音的纯正性、语法的规范性、遣词造句的专业性等。
Solid English fundamental knowledge contains native-like accent, standard grammar and professional diction.
它在用词造句,文章类型,文章结构,写作特点,词汇和语法方面都有别与普通英语,甚至区别与一般的新闻报道。
The diction, sentence structures, organization and grammar in the editorial are different from those of general English and ordinary English news reports.
采用实验方法探索网络英语作为输入资源在写作训练,特别是造句训练中的作用。
This experiment looks at the impact of Internet English as input sources on the acquisition and improvement of College EFL learners' writing skills.
看英语电影,学习演员们的对话,在课上记一些语法笔记,并练习造句 Looked …
Watch English films, learning and dialogue of the actors, remember some grammar …
其次在谴词造句方面要注意英语与汉语在表达方式上的区别,特别注意英语在虚词使用方面与汉语的不同。
Secondly, much attention should be paid to the difference between English and Chinese in wording and phrasing, especially to the use of function words.
本书的所有造句将提供完备的上下文线索,好让您可以和以英语为母语的人士一样的方法来学单字,而不太过于依赖字典的辅助。
All the sentences in this book provide contextual clues, so you can learn vocabulary the way native speakers do without relying too much on dictionaries.
GLM认为,当两种鲜活的语言碰撞时,中国式英语遣词造句的技巧应该值得庆祝。
As two vibrant tongues collide, the verbal gymnastics of Chinglish should be celebrated, GLM argued.
GLM认为,当两种鲜活的语言碰撞时,中国式英语遣词造句的技巧应该值得庆祝。
As two vibrant tongues collide, the verbal gymnastics of Chinglish should be celebrated, GLM argued.
应用推荐