壳牌和英国石油都在裁员。
迄今,英国石油已经花费约10亿美元;
英国石油为首的财团可以依靠中石油的经验。
英国石油并不是唯一一家出售炼油厂的公司。
英国石油将于明日发布季度报告,壳牌的报告将于周四发布。
BP reports quarterly results tomorrow and Shell on Thursday.
英国石油-康菲管道项目并不是阿拉斯加唯一出售的天然气项目。
The Conoco-BP pipeline isn't the only Alaska gas project on offer.
不过,就英国石油这样的英国企业来说,股东是享有较大权力的。
But with a UK company such as BP shareholders are properly empowered.
英国石油不得不出售十分之一的资产来支付费用,不过公司得以保全。
The firm will have to sell more than a tenth of its assets to cover this, but it will survive.
报告将在周三发布,还不清楚会在多大程度上把事故归咎于英国石油。
It remains unclear how much of the blame will be shouldered by BP in the report, which will be released Wednesday.
自事故发生后,英国石油钻探井每天约向海洋内喷入5000桶石油。
Since the accident, the well BP was drilling has been spewing about 5,000 barrels of oil a day into the sea.
其中,最明显的赢家就是克尔克兰德律师事务所,它将为英国石油大亨进行辩护。
The most notable winner is Kirkland &Ellis, which will represent the British oil giant.
此外,英国石油还将从EMSB获得总计4800万美元的股利支付金。
Additionally, BP will also receive an EMSB pre-closing dividend payment amounting to $48m, subject to EMSB Board approval.
对于海外的商业组织来说也是如此,例如英国石油、联合利华、雀巢、大众和索尼。
So are overseasbusinesses, such as British Petroleum, Unilever, Nestlé, Volkswagen, and Sony.
想想漏油事件刚曝光后的英国石油(BP)股票——十年来最佳的买入机会。
Think of BP BP stock right after the spill — best buying opportunity in a decade.
泄漏油井目前已经封堵,英国石油计划在下个月用混凝土对其进行永久封闭。
The well has now been sealed, and BP plans to permanently plug it with cement next month.
而这是去年墨西哥漏油事件之后的事了,英国石油巨头预计将损失超过400亿美元。
That was after an oil spill in the Gulf of Mexico last year, which the British oil giant expects will end up costing it more than $40 billion.
去年英国石油在墨西哥湾的原油泄漏事件估计流量为至高每天70000桶。
Last year's BP spill in the Gulf of Mexico was estimated to be spilling up to 70,000 barrels a day.
去年英国石油在墨西哥湾的原油泄漏事件估计流量为至高每天70000桶。
Last year's BP spill in the Gulf of Mexico was estimated to be spilling up to 70, 000 barrels a day.
可以这么说,墨西哥湾的灾难鼓励俄罗斯推动英国石油成为其第一个合作伙伴。
And if anything, the gulf disaster encouraged Russia to push ahead with BP as its first partner.
但当涉及到提高利润的时,英国石油和世界其他几家大型石油公司都面临着类似的问题。
But BP and the world's other big oil companies face similar problems when it comes to boosting profits.
众议院主张加强安全和环境标准,根据英国石油的安全记录,其将会被排除在标准之外。
The House measure strengthening safety and environmental standards would also bar BP from new leases, based on its safety record.
如今,网上可以看到上百,印着英国石油的森伯斯特标志和他们的“责任”承诺的仿制品。
Hundreds of parody products are now on sale across the Web, taking aim at BP's sunburst logo and "responsibility" pledges.
这笔交易对外公布后,股市开盘后数小时英国石油股价上涨近3%,阿帕奇股价下跌近3%。
After the deal was announced, BP shares rose almost 3 percent in after-hours trading while Apache shares dropped about 3 percent.
最近的期限过期后,AAR跟英国石油找到了共同语言,但俄罗斯石油公司却没有加入进来。
When the latest deadline passed, AAR and BP had found common language, but Rosneft was not on board.
最近的期限过期后,AAR跟英国石油找到了共同语言,但俄罗斯石油公司却没有加入进来。
When the latest deadline passed, AAR and BP had found common language, but Rosneft was not on board.
应用推荐