这是一辆英国车吗?
那是一辆车,它是一辆英国车。
英国车很好看,可是太贵,是不是﹖。
English cars look good, but are too expensive. Don't you agree?
我要买德国车,不买英国车。
这是莫里斯牌,英国车。
它是美国车还是英国车?
这是一辆英国车吗?。
他是一辆优秀的英国车,我认为这对我是一个很大的恭维!
"He's a classy English car, which I think is a great compliment to me!" -jy.
可悲的是,他们所有的创造性的工程和设计人才,有一件事情,英国车从未闻名的可靠性。
Sadly, for all their inventive engineering and design talents, one thing that British cars have never been known for is reliability.
原来这辆车像所有的英国车一样,其方向盘位于右边,这就意味着国王不得不坐在司机的左边。
Like all the original car, like the British car, its steering wheel on the right, which means that the king had to sit in the driver on the left.
它是一辆美国的车还是一辆英国的车?
在英国我们可以说‘我的胳臂’或者‘我的腿’正像我们会说‘我的狗’和‘我的车’。
In English we can say 'my arm' or 'my leg' just as we might say 'my dog' or 'my car'.
火星探险仍在继续,英国科学家计划发射一种机器人漫游车。
The Mars adventure continues with the launch of a robot vehicle by UK scientists.
它不是一辆英国的车,它是一辆美国的车。
然而正式的商品车将用小型内燃机来代替,捷豹和开发出这个理念的一家英国公司Bladon Jets还将继续研究微燃机技术的应用。
The production car, however, will use a small internal-combustion engine instead while Jaguar and Bladon Jets, a British firm developing the idea, continue to work on the technology.
这项对英国500个10岁至16岁的孩子的调查发现,9%的孩子称坐妈妈开的车时发生过事故,而称坐爸爸开的车时发生过事故的比例为8%。
The survey of 500 children aged ten to 16 across Britain found 9 per cent had been in an accident with their mother driving and 8 per cent with their father.
范堡罗,英国(美国有线新闻网)-它的发动机与超音速喷气飞机基本相同-但是这个团队工作于世界上的又一个超音速的汽车,希望它不起飞地运行,速度能达到车每小时1000英里。
Farnborough, England (CNN) — it's got the same engine as a supersonic jet — but the team working on the world's first 1, 000mph supercar are hoping that it doesn't take off.
想在克里斯托弗.诺兰(Christopher Nolan,英国导演,指导了蝙蝠侠前传系列,以及《盗梦空间》)的电影里发掘出信息来,用久等不见的公交车来形容可能力道不足,也许把这个过程描述为等着看火山喷发更合适。
Seeking information about Christopher Nolan Batman movies is, if not like waiting for buses, perhaps like watching volcanoes.
因为只有22%的英国本土车在本土销售,而只有14%在本土售出的车是英国本土车,所以旧车报废计划只能使外国制造商收益甚多。
Only 22% of the cars produced in Britain are sold there and only 14% of those bought in Britain are made there, so a scrapping scheme would mostly benefit firms abroad.
八月,英国能源再生公司将推出最完善的家用电动车充电装置:针对国内各个地区的电动车使用者的一种新式“榨汁机”的服务方式。
In August, npower will be launching the most sophisticated home-charging product yet: a new "juice-e" tariff specifically aimed at EV users anywhere in the country.
汽车制造商和贸易商协会不这么认为,它指出英国汽车提供了外国车的大部分零件。
The Society of Motor Manufacturers and Traders sees it differently: the British motor industry supplies many of the components in those foreign cars, it argues.
与此同时,变化引来了层出不穷的有趣现象:在英国,信奉重商主义的保守党已经转而崇尚绿色环保;阿尔•戈尔在美国东山再起;混合动力车也日益走俏。
There are plenty of anecdotal signs of change: Britain's pro-business Tories have turned green; Al Gore is back in fashion in America; hybrid cars no longer get stared at.
船型公交车,是英国一种可以在泰晤士河上游弋的公交车。
车达奶酪很硬,从淡黄色到橙色都有,奶酪味很重,在英国桑莫塞郡车达村产出。
Cheddar cheese is a hard, pale yellow to orange, sharp-tasting cheese originally (and still) made in the English village of Cheddar, in Somerset.
德国希望它能进行低空飞行,而英国则希望它能够运载新型的装甲车(目前已经遭拒)。
Germany wanted it to skim over treetops, Britain needed it to lift (now-scrapped) new armoured vehicles.
2004年一辆由英国企业家理查德·布兰森驾驶的Aquada早期原型车在当时成为了曾横渡英吉利海峡的最快交通工具。
In 2004 an early prototype, piloted by Richard Branson, a British entrepreneur, became the fastest amphibious vehicle ever to cross the English Channel.
如果连Jaguar都不能设计出人们喜欢的车,英国其他的车还能有什么希望呢?
If even Jaguar can't design cars people like, what hope for the rest of Britain?
最近几周有人看到Google的摄像车正在英国一些城市的街道上转悠,每日邮报称之为间谍车,并且担忧它会拍到行人和人们的住宅。
The Mail seems particularly concerned about what it brands the 'Google Spy Cars' "spotted circling the streets of British cities in recent weeks" taking pictures of individuals and people's homes.
上周,Elektromotive公司向沃克斯豪尔(Vauxhall)提供了若干elektrobay电动车充电站,赞助即将推出的Ampera这一在英国重大的新闻事件。
Elektromotive last week provided Vauxhall with a number of Elektrobay recharging units to support a major UK media event promoting the forthcoming Ampera.
上周,Elektromotive公司向沃克斯豪尔(Vauxhall)提供了若干elektrobay电动车充电站,赞助即将推出的Ampera这一在英国重大的新闻事件。
Elektromotive last week provided Vauxhall with a number of Elektrobay recharging units to support a major UK media event promoting the forthcoming Ampera.
应用推荐