据英国考试监察机构课程与资格考试委员会统计,去年因考试作弊受罚的考生超过4500个,比2004年增加了27%。
The Qualifications and Curriculum Authority, the examinations watchdog, found that more than 4, 500 candidates were penalised for malpractice last year, an increase of 27 percent on 2004.
据英国考试监察机构课程与资格考试委员会统计,去年因考试作弊受罚的考生超过4500个,比2004年增加了27%。
The Qualifications and Curriculum Authority, the examinations watchdog, found that more than 4,500 candidates were penalised for malpractice last year, an increase of 27 percent on 2004.
现在英国的学校得按法律规定公布考试结果。
British schools are now required by law to publish their exam results.
与2001年相比,去年英国参加汉语考试的人数增加了多少?
Compared with 2001, how many more people took Chinese language exams in the UK last year?
那些通过Alevels 考试的英国人可能仍然没有资格进入国内的顶尖大学,但是他们发现美国的大学更欢迎他们。
Britains who pass their A levels may still not qualify for a top university at home, but find American universities far more welcoming.
由于英国教育统计方面的局限性,唯一的办法就是把享用学校免费膳食孩子的考试成绩区分出来:只有穷人能得到免费食物。
The only way to do that, given the limits of British educational statistics, is to separate out the exam results of children who get free school meals: only the poor get free grub.
在每个学年的末尾,当英国离校生得到一个A等级的考试成绩,有关分数膨胀和放纵的评分的声音四起。
At the end of every academic year, when British school-leavers get their A-level exam results, a chorus rings out about grade inflation and indulgent marking.
各考试中心和英国使馆文化教育处负责授理考生的各种投诉及建议。
The registered test centre and British Council deal with all the complaints and suggestions from the candidates.
我们的制度,像英国的制度一样,全是为了最终考试。
And our system was all about exams in the end, like the British system.
这项由英国资格评估与认证联合会考试局发起的调查表明,最为优秀的学生每分钟心搏平均23.9次,高出正常水平。
The survey, undertaken by AQA exam board, found that on average the most successful pupils' heart beat reached a level that was 23.9 beats per minute (bpm) faster than normal.
玛丽:我快被托福考试、美国文化测验和英国文学课弄疯了。
Mary: I'm going crazy studying for the TOEFL exam, my American culture test, and my English literature class.
在广东省东莞市,两名英国学成归来的学子和其他23名申请者一起参加了最近的一场村官考试。
In the Guangdong city of Dongguan, two United Kingdom-educated returnees have sat with 23 applicants to take a recent village official exam.
他两次都没能通过桑德·霍斯特(英国陆军官校所在地)军事学院的入学考试,第三次才极为勉强地被接受。
He also failed the entrance test to Sandhurst Military College twice and scraped through on the third attempt.
据英国《每日邮报》11月1日报道,一项具有里程碑意义的研究显示,八月份出生的孩子比起那些年长11个月于九月份学年开始时出生的孩子,在考试中明显表现得要糟糕一些。
Children born in August do significantly worse in exams than classmates born 11 months earlier at the beginning of the academic year, a landmark study shows.
此次上调的费用将用于支付IELTS考试在英国和中国的开发、制作以及实施过程中增加的成本。
The price rise will cover increased costs of test development, production and delivery in the UK and China.
在英国,2010年有17万女性是因为不会使用后视镜而未通过驾照考试,其中有5.5万女性是在停车的时候不会用后视镜。
Of the 170, 000 women who failed their driving test in 2010 for mistakes in reversing or failing to use their mirrors, 55, 000 failed on parking.
这几乎完全是由于威尔士的教学质量底下造成的。和英国其他地区相比,威尔士的离校考试通过率正在不断下降。
That is almost entirely due to poor performance in Wales, where pass rates in school-leaving exams have also been falling compared with those in other parts of Britain.
但是英国不仅已经制定了国家标准,而且还安排了全国总课程和考试程序。
But the British already have not only national standards but also a national curriculum and national exams.
如果有变化,请务必提前通知考试中心或英国使馆文化处,否则您会被禁止参加考试。
If you can not, you must contact either the local test center or British Council in advance.
在中国,雅思考试由英国文化委员会中国办公室和澳大利亚教育国际开发署联合管理,在遍布全国的23个考试中心举行考试。
Within China IELTS is administered by the IELTS Network, a partnership between the British Council and IDP Education Australia. The exams are held at 23 test centres throughout the country.
英国文化协会代表中国雅思网络与中国国家教育部考试中心正式签署了在中国合作举办IELTS考试的协议。
On behalf of China IELTS Network, British Council and China National Educational Examinations Authority signed an agreement to jointly manage IELTS tests in China.
一份来自英国资格及考试监督办公室的报告显示,由于判分标准不一致以及试卷设计存在漏洞,17.4%的英语阅读测试分数可能是错误的。
A report from Ofqual revealed that 17.4 percent of grades awarded in English reading tests could be wrong because of inconsistencies in marking and flaws in the test design.
关于种族与阶级和普通中等入学考试成绩的研究将在明天送往沃里克大学的英国教育研究中心会议。
The study - Ethnicity and class: GCSE performance - will be presented to the British Educational Research Association conference at Warwick University tomorrow.
大多数英国、澳大利亚、新西兰和许多加拿大和欧洲的院校都接受雅思考试成绩。
Most institutions in UK, Australia, New Zealand, and many institutions in Canada and Europe accept IELTS scores.
它是由剑桥大学考试委员会、英国文化委员会和澳大利亚教育国际开发署共同管理的全球认可的英语语言水平考试。
It is jointly owned by UCLES, the British Council and IDP Education Australia. It is an English language proficiency test available world-wide.
该项研究结果在英国中学通用教育证书考试成绩公布的一周后推出,今年的考试结果男孩和女孩的成绩差距不断扩大。
The findings come just over a week after exam results revealed that the gap between boys and girls at GCSE is widening.
学校联盟告诉时代教育副刊说,外语的英国等级考试可能取消。
The Association of School and College Leaders told the Times Educational Supplement that A-levels in foreign languages, for example, could be scrapped.
英国资格及考试监督办公室目前正在考虑将香烟盒上的健康警告问题与SAT高考、普通中等教育以及中学高级水平考试成绩事件一起公布,以此来提醒大家分数并不是完全准确的。
Ofqual is considering issuing cigarette packet-style health warnings alongside results in SATs, GCSEs and A-levels to serve as a reminder that grades cannot be totally accurate.
虽然无法准确预测至今40年后的物价,但通过这一项最详细的考试演习,气候变化的政策也会影响英国的消费者。
Although it is impossible to precisely predict prices four decades from now, the exercise is one of the most detailed examinations yet of the impact of climate change policies on UK consumers.
虽然无法准确预测至今40年后的物价,但通过这一项最详细的考试演习,气候变化的政策也会影响英国的消费者。
Although it is impossible to precisely predict prices four decades from now, the exercise is one of the most detailed examinations yet of the impact of climate change policies on UK consumers.
应用推荐