英国人民和英国民族的精神已经证明是不可征服的。
The soul of the British people and race had proved invincible.
公学具有悠久的历史传统,这些传统与英国民族的传统紧密地交织在一起。
They have an old and proud tradition of distinction behind them, which is closely interwoven with that of England itself.
英语中“国家”一词的产生及其形成的轨迹与英国民族融合的道路紧密相连。
The appearance of the English word "state" and the changing of its connotations are closely connected with the fusion of the English people.
许多世界著名的体育赛事都发源于此,体育已经被看作是英国民族感到自豪的一个源泉。
With many of the world's most famous games originating here, sport has been appropriated as a source of national pride.
瑞·戈德温在当地的慈善机构伯明翰中介所工作,他认为这些工作的疏忽给英国民族党留下了空间。
Ray Goodwin, who works for Birmingham Settlement, a local charity, says that these slip-ups leave gaps for the BNP.
因此,英国民族长期而成功地研究了抑制行政权力的艺术,因而却经常忽视了改善行政方法的艺术。
The English race, consequently, has long and successfully studied the art of curbing executive power to the constant neglect of the art of perfecting executive methods.
最佳翻译英国民意测验:全球数法国人最粗鲁、烦人英国最新公布的压倒性民意,选出法国人是世界上最不友好的民族。
The French have been voted the world's most unfriendly nation by a landslide in a new British poll published.
最佳翻译英国民意测验:全球数法国人最粗鲁、烦人英国最新公布的压倒性民意,选出法国人是世界上最不友好的民族。
The French have been voted the world's most unfriendly nation by a landslide in a new British poll published.
应用推荐