英国化学家戴维,1778年出生于彭赞斯。
英国化学家威廉·珀金爵士发明苯胺染料,一种鲜艳的紫色染料。
Aniline dye, a brilliant purple dye, is invented by British chemist Sir William Perkin.
原子序数18,原子量39。948,是一种稀有气体。1894年由英国化学家瑞利和拉姆赛发现。
Atomic number 18, atomic weight 39. 948, is a rare gas. 1894 by the British chemist Rayleigh and Ramsay found.
英国化学家沃尔特·诺曼·霍沃思爵士因为在研究碳水化合物和抗坏血酸(维生素c)方面的成就获得诺贝尔化学奖。
English chemist Sir Walter Norman Haworth receives the Nobel Prize in chemistry for his work in the study of carbohydrates and ascorbic acid (vitamin c).
戴维:英国化学家,电化学的创始人,用它的方法分解出了钠和钾(1807年),钡、硼、钙和镁(1808年)。
Davy: British chemist who was a pioneer of electrochemistry, using its methods to isolate sodium and potassium (1807) and barium, boron, calcium, and magnesium (1808).
据英国广播公司报道,一名英国化学教授表示,他经过计算发现,世界杯冠军奖杯大力神杯不可能由实心纯金制成,否则奖杯太重,球员无法将它举过头顶。
British chemistry professor has calculated that if the World Cup trophy was really solid gold, it would be too heavy for footballers to lift, BBC News reported.
罗吉尔·培根,英国人,既是一名修道士,也在包括数学、化学和光学的很多领域内成为学者。
A native of England, Roger Bacon was a friar and scholar in many academic areas, including mathematics, early chemistry and optics.
根据卫报发布的官方简报,国防部已调查了14个前化学武器工厂和全英国的武器库造成的污染状况。
The Ministry of Defence has investigated 14 former chemical weapons factories and stores across the UK for contamination, according to an official briefing seen by the Guardian.
这也是工作的化学传感芯片与DNA电子,一家英国公司,授权其专利的离子激流。
It is also working on chemical sensing chips with DNA Electronics, a British company that licensed its patents to Ion Torrent.
该调查建立在先前的研究结果上,据研究表明,比起他们的父母辈及祖父母辈,英国儿童血液中的性别变异化学物浓度更高。
The results build on earlier studies showing that British children have higher levels of gender-bending chemicals in their blood than their parents or grandparents.
英国大学教授扎尼基则成:“我们相信泰坦有形成生命必需的化学物质。
Professor John Zarnecki, of the Open University, said: 'We believe the chemistry is there for life to form.
缺乏情感上的化学反应,或者说,对另一半“没有感觉了”,已经超过了“欺骗”,成为导致英国离婚的首要原因。
The lack of emotional chemistry - or ‘falling out of love’ with their partner - has surpassed cheating as the leading cause of divorce in the country.
因为这座城市的关系,他成为了一个工程师,并且获得了英国剑桥大学化学工程的博士学位。
So he became an engineer, earning a Ph.D. in chemical engineering from the University of Cambridge in the United Kingdom.
英国石油公司已经向水下喷洒了化学物质来驱散石油防止其大量流向岸边。
Chemicals being sprayed underwater are helping to disperse the oil and keep it from washing ashore in great quantities.
简·埃文斯(Jane Evans)教授通过化学手段对牙齿进行分析,确定了男孩的出生地,她相信这个孩子来到英国,就是为了一睹巨石阵的真容。
Professor Jane Evans, who traces the birthplace of Bronze Age skeletons using a chemical analysis of teeth, believes the visitors were travelling to Britain specifically to see Stonehenge.
一家澳洲化肥制造商Nufarm,也在今年二月购并AHMarks成功。后者是英国最古老的化学公司,旗下拥有众多价值丰厚的除草剂产品。
In February Nufarm, an Australian agrochemical maker, won approval for its acquisition of AH Marks, one of Britain's oldest chemical companies, which has a valuable portfolio of herbicides.
英国圣安德鲁斯大学化学分部的教授PeterBruce在周一的这个新闻发布会上说:“目前为止,我们取得了令人振奋的研究结果,这远远超过了我们的预期!”
"Our results so far are very encouraging and have far exceeded our expectations," said professor Peter Bruce, of the University of st Andrews' chemistry department, in a news release Monday.
地处英国西约克郡斯坦宁雷(Stanningley)地区的LBBC技术工程公司是制造这种新型设备的公司,该设备以自然化学分解原理为基础。
Engineering firm LBBC Technologies of Stanningley, West Yorkshire, who make the Resomator, based the technology on the chemistry of natural decomposition.
海产品样本还进行了化学成分分析,目的就是样本中是否含有英国石油公司在石油泄漏海域喷洒的碳氢化合物及石油分解剂。
Seafood samples are also chemically analyzed for hydrocarbons and the dispersant BP sprayed on the oil slick.
人们指责英国石油公司独自使用这两种化学物质,它们在几十年前就已经有了。
BP has been criticised for its exclusive use of these two chemicals, which have been around for decades.
有些课程,其成功培养教师的失败率大的惊人:英国皇家化学学会称,有半数的数学与物理老师在上任后的五年内辞职走人。
Drop-out rates in some subjects are shocking: the Royal Society reckons that half of maths and science teachers leave within five years of starting their training.
这个星期英国广播公司提出了辩护诉讼,控告托克公司清楚知道它们的化学品是“剧毒的、潜在的致命性和构成对公众健康的严重威胁”。
The BBC filed a fighting defence this week, accusing Trafigura of knowing its chemicals were "highly toxic, potentially lethal and posed a serious risk to public health".
英国在20世纪90年代晚期对羊用防腐浸液中的化学物质颁布禁令,河水变清,水獭因而从中受益。
Otters have benefited from cleaner rivers in Britain, following a ban on chemicals used in sheep dip in the late 1990s.
英国在20世纪90年代晚期对羊用防腐浸液中的化学物质颁布禁令,河水变清,水獭因而从中受益。
Otters have benefited from cleaner rivers in Britain, following a ban on chemicals used in sheep dip in the late 1990s.
应用推荐