草案将提交给英国内政部的皇家和贵宾执行委员会审批,该委员会负责监督王室安保的政策和资金。
The draft will be sent for approval to the Home Office's Royal and VIP Executive Committee, which oversees the policy and funding of royal security.
这栋建筑属于英国内政部。
换句话说,英国内政部是英国的警察总部。
In other words, Home Office is the British police headquarters.
英国内政部称,人们的通讯方式在过去15年中变化很快。
The Home Office said communication methods had changed rapidly during the past 15 years.
调查得出的130万手机失窃人数几乎两倍于英国内政部公布的官方数字。
The survey's finding that 1.3 million people have had their phone stolen is almost double the official figure released by the Home Office (interior ministry).
现在,英国内政部正在研究如何把这种飞机归还给警方、救护和消防系统使用。
The Home Office is now exploring how the craft can be used to give back-up to police, ambulance and fire services.
这一研究报告是由临床心理学家琳达·帕帕·多普·洛斯博士为英国内政部撰写的。
The study was written by clinical psychologist Dr Linda Papadopoulos for the Home Office.
英国内政部目前已经委托一家设计公司研发新型啤酒杯,希望以此严防用玻璃杯作武器。
The Home Office has commissioned a new design, in an attempt to stop glasses being used as weapons.
英国内政部目前已经委托一家设计公司研发新型啤酒杯,希望以此严防用玻璃杯作武器。
The Home Office has commissioned a new design, in an attempt to stop glasses being used as weapons。
为减少本国每年净移民人数,应对国内居高不下的失业率,英国内政部计划提高留学生签证的门槛。
The UK`s Home Office intends to tighten visa regulations for international students to reduce the country`s annual net migration and cope with high domestic unemployment.
英国内政部在其网站上发布了咨询意见稿,公众可在2011年1月31日前对该项议案予以反馈。
The Home Office has posted a consultation on its website to seek public opinion about the proposal until Jan 31, 2011.
纽卡斯尔大学已经将调查结果告知了英国内政部以及警方,并表示他们相信这一调查将影响其他学术机构。
The university has informed the Home Office and the police of the results of its investigations and said it believed other academic institutions could be affected.
草案将递交英国内政部王室与贵宾执行委员会审核,该委员会将审核有关王室安检方法的相关政策和费用。
They will be sent for approval to the Home Office's royal and VIP Executive Committee, which oversees the policy and funding of royal security.
上周,英国内政部贩卖儿童问题及在线保护中心说五分之一的儿童是在看护的过程中失踪的,疑似遭到贩卖。
Last week, the Home Office's child exploitation and online protection centre said one in five suspected victims of child trafficking were missing from care.
进入2 1世纪后,英国内政部在其发布的一系列文件中,制定了预防和减少犯罪的总体措施和具体措施。
On entering the 21st century, the UK home office has formulated, in its documents, the overall and specific measures on this issue.
这项提议是由英国内政部起草的,在提交给首相布莱尔所在的负责安全、犯罪以及正义的部门时被泄露出去。
The proposal is contained in leaked documents drawn up by the Home Office and presented to PM Tony Blair's working group on Security, Crime and Justice.
英国内政部宣称,所有来自欧盟之外国家的移民都必须“在获得签证前”表明自己“已基本把握,能应付日常生活”。
All migrants from outside the European union will have to demonstrate "a basic command of English that allows them to cope with everyday life before they are granted a visa, " said the Home Office.
英国内政部的咨询文件里提议设立新的分类——“实习公民”,他们的英国护照申请可依据积分表现而进行提速或者减速。
The Home Office consultation paper proposes a new category of "probationary citizen" whose application for a British passport can be speeded up or slowed down depending on the points system.
与此同时,英国内政部已经确定了迅速增加自动面部识别门的计划:至八月份,十个面部识别门将在英国各大机场投入使用。
The Home Office, meanwhile, has confirmed rapid expansion plans of automated facial recognition gates: 10 will be operating at major UK airports by August.
英国内政部上周三表示,根据今年早前达成的协议,英国将在法国北部港口城市加莱修建一道墙,阻止难民跳上卡车非法入境。
Britain is to start building a wall in the northern French port of Calais to stop migrants jumping on trucks, under a deal agreed earlier this year, the interior ministry said Wednesday.
英国内政部上周三表示,根据今年早前达成的协议,英国将在法国北部港口城市加莱修建一道墙,阻止难民跳上卡车非法入境。
Britain is to start building a wall in the northern French port of Calais to stop migrants jumping on trucks, under a deal agreed earlier this year, the interior ministry 1 said Wednesday.
英国内政部认为,因为在英国184,000的移民人数中学生就占了139,000人,因此减少到英国留学的海外留学生人数是非常必要的。
The Home Office has argued that since the student route accounts for 139,000 of the 184,000 total, it is essential to reduce the number of international students coming to study in Britain.
她这套策略是有先例的:在英国内政部任职期间,梅推动英国选择退出欧盟司法和内政事务(EU Justice andHome Affairs) 130项措施。
There is a precedent for this: during her time in the Home Office, Mrs May pushed for the UK to opt out of 130 EU Justice and Home Affairs measures.
她这套策略是有先例的:在英国内政部任职期间,梅推动英国选择退出欧盟司法和内政事务(EU Justice andHome Affairs) 130项措施。
There is a precedent for this: during her time in the Home Office, Mrs May pushed for the UK to opt out of 130 EU Justice and Home Affairs measures.
应用推荐