海伦·纽拉夫,其丈夫加里于2007被谋杀,将有望被提拔至英国上议院议员。
Helen Newlove, whose husband Gary was murdered in 2007, is expected to be elevated to the House of Lords.
第一,这次选举是选上议院议员而不是下议院议员,而且选举程序怪异的恪守堪称英国臭名昭著的灵活的法制体系。
First, the vote was for a new member of the House of Lords rather than the Commons, and by an odd procedure that strains even Britain's notoriously elastic constitutional arrangements.
今夏当选英国首相呼声最高的现财政大臣戈登·布朗,赞成80%的上议院议员由选举产生。
Gordon Brown, the chancellor of the exchequer and probable prime minister from this summer, preferred a chamber with 80% of its members elected.
虽然英国议会上议院的议员身穿红白相间的貂皮大衣,来自世界各地的大使们也都穿着五颜六色的民族服装,但至少没有人身披一副盔甲出现在这里,因为这同样违法。
And though the lords were clad in their red and white ermine cloaks and ambassadors from around the world wore colourful national costumes, at least nobody turned up in a suit of armour. Illegal.
虽然英国议会上议院的议员身穿红白相间的貂皮大衣,来自世界各地的大使们也都穿着五颜六色的民族服装,但至少没有人身披一副盔甲出现在这里,因为这同样违法。
And though the lords were clad in their red and white ermine cloaks and ambassadors from around the world wore colourful national costumes, at least nobody turned up in a suit of armour. Illegal.
应用推荐