每个人都意识到苏维埃联盟已成历史。
由于额外的输出,苏维埃联盟大量花销资本。
For that extra output, the Soviet Union was burning capital.
戈尔巴乔夫事业的核心是基于理想主义的:他想建立一个更有道德的苏维埃联盟。
The core of Gorbachev's enterprise was undeniably idealistic: he wanted to build a more moral Soviet Union.
他认为,布鲁塞尔就是新的莫斯科,而欧洲联盟亦是苏维埃联盟的继承者。
He argues that Brussels is the new Moscow, the European Union a successor to the Soviet Union.
俄罗斯仍然拥有一个相当大的本土汽车产业,但是它的许多产品都与老苏维埃联盟有关。
Russia still has a sizeable indigenous industry, but many of its products hark back to the old Soviet Union.
这从经济角度来讲更为合理:乌克兰的大部分出口都是面向前苏维埃联盟,而不是欧盟,加入关税同盟将迫使乌克兰提供低价天然气,为此克里姆林宫已明确提要求。
That makes sense economically: Ukraine exports more to the former Soviet union than to the EU, and joining a customs union would deliver cheaper gas, as the Kremlin has made clear.
在这一点上,这项联盟建议似乎旨在控制那些目前还游离于莫斯科控制之外的原苏维埃国家,比如乌克兰。
In this regard, the union proposal seems aimed at reining in those former Soviet states that have so far remained outside Moscow's control, such as Ukraine.
华沙希望苏维埃俄国可以与毕苏茨基进行谈判,以防止可能出现的波兰--白卫军联盟。
Warsaw hoped that Soviet Russia would be more than willing to negotiate with Pilsudski, in order to prevent a possible Polish-White Army alliance.
确实,普京自己也说他的伟大志向之一就是在原苏维埃共和国中缔造一个“欧亚联盟”。
Putin once called the Soviet Union's collapse the greatest catastrophe of the 21st century, and his ambitions to recreate it could make life tough in the Asia-Pacific—and beyond.
确实,普京自己也说他的伟大志向之一就是在原苏维埃共和国中缔造一个“欧亚联盟”。
Putin once called the Soviet Union's collapse the greatest catastrophe of the 21st century, and his ambitions to recreate it could make life tough in the Asia-Pacific—and beyond.
应用推荐