苏伊士说,决定哪家公司能够得到这个合同的程序将于今年5月启动。
The process of deciding which company will get it is due to begin in May, Suez Environnement said.
“非鸟手盗龙的长臂和巨掌逐渐演化成你在肯德基中经常看到的烤鸡翅,”苏伊士说。
"You gradually go from the long arms and huge hands of non-avian Maniraptorans to something that looks like the chicken wing you get at KFC," says Sues.
“像这样的端坐在巢中,它身上肯定长有能为幼兽保温的羽毛,只有这样才说得通,”苏伊士说。
"Sitting on a nest like that only made sense if it had feathers" to gently insulate its young, says Sues.
今晚,供气减少的情况已经扩大到法国,有其最大的天然气集团苏伊士集团(GDF Suez),有报道说,经由乌克兰的供气减少已超过70%。
Tonight, the supply cuts spread to France, where GDF Suez, the country's biggest gas group, reported reductions of more than 70% via Ukraine.
在风能方面,来自苏伊士海湾的“强大和持续的”风力具有“风力发电的优质潜力—是世界上最好的之一,”Walters说。
On wind energy, "high and persistent" winds in the Gulf of Suez suggest Egypt has "excellent potential for wind power - among the best in the world," says Walters.
不过一位来自华盛顿国家自然历史博物馆(the National Museumof Natural History)的古生物学家,汉斯·苏伊士(HansSues)在一封电子邮件中提醒说,现在就断定该颅骨是世界上最大的一具还为时过早。
Yet Hans Sues, a paleontologist at the National Museum of Natural History in Washington, D.C., cautioned in an email that it's too early to say if the skull is indeed the largest.
他说,该项目将使苏伊士运河的通行时间缩短一半。
He says the project will cut in half the amount of time it takes to travel through the Suez Canal.
医疗消息人士说,上周五在开罗,至少有五人死亡,另有13人在苏伊士失去了生命。
Medical sources said at least five people were killed in Cairo on Friday, with a further 13 losing their lives in Suez.
Galil说,和很多人一样,这些坏人已经通过日益扩大的苏伊士运河侵入地中海。
Galil says these bad guys, and many others, have invaded the Mediterranean through the ever-widening Suez Canal.
油轮预计将耗时大约28天来到中国包括转运时间通过苏伊士运河和红海,航运的消息人士说。
The tanker is expected to take around 28 days to arrive in China including transit times through the Suez Canal and Red Sea, a shipping source said.
是研究查士丁尼瘟疫的专家,他日前在意大利接受采访时说,公元541年,拜占庭时代的历史学家普罗科庇乌斯(Procopius)首次报告了,在邻近埃及苏伊士的古老港口佩留西(Pelusiuim)瘟疫的流行。
Little, an expert on the Justinian plague at Smith College, said in an interview from Bergamo, Italy, that the epidemic was first reported by the Byzantine historian Procopius in 541 A.
是研究查士丁尼瘟疫的专家,他日前在意大利接受采访时说,公元541年,拜占庭时代的历史学家普罗科庇乌斯(Procopius)首次报告了,在邻近埃及苏伊士的古老港口佩留西(Pelusiuim)瘟疫的流行。
Little, an expert on the Justinian plague at Smith College, said in an interview from Bergamo, Italy, that the epidemic was first reported by the Byzantine historian Procopius in 541 A.
应用推荐