现在他们推出了三种体型略有不同的新芭比娃娃,而高高瘦瘦的原版芭比娃娃将继续销售。
Now they are introducing new Barbies with three slightly different body shapes, while the original, tall and thin Barbies will continue to be sold.
现在,他们推出了三种体型略微不同的新款芭比娃娃,同时也继续售卖体型高瘦的旧款芭比娃娃。
Now they are introducing new Barbies with three slightly different body shapes while the original, tall and thin Barbies will continue to be sold.
去年美泰公司也给芭比娃娃设计了平脚底,而不是像最初的芭比娃娃那样,强迫她一直“穿着高跟鞋”。
Last year Mattel also gave Barbie a flat foot, rather than forcing her to be "in heels" all the time like the original Barbie is.
去年,生产芭比娃娃的美泰公司在其产品线中增加了一些有不同肤色和不同发质的芭比娃娃。
Last year Mattel, the company that makes Barbie dolls, added some Barbies to its line that have different skin tones and hair textures.
每一个芭比娃娃都有一套纹身贴纸,包括花朵、星星、兔子等,其中一个甚至在心形图案中写着芭比男友的名字——"肯"(见图)。
One tattoo includes a heart and Barbie's boyfriend Ken's name (see photo).
生产芭比娃娃的美泰公司,举行了一场发布会来庆祝”长腿美人”50岁生日,顾客们可以获得公司赠送的芭比娃娃。
Mattel, which makes Barbie dolls, put on a fashion show to celebrate the leggy blonde’s 50th birthday. Guests received dolls of their own to take away.
奈恩说,“女孩们不喜欢芭比最直接的一个原因就是,觉得芭比太孩子气,就像自己童年时的样子,而她们觉得自己已经不再是小女孩了,芭比娃娃已经不适合自己。”
"The most readily expressed reason for rejecting Barbie was that she was babyish, and girls saw her as representing their younger childhood out of which they felt they had now grown," she said.
许多黑人女性对美泰公司所作的努力都表示赞许—具有白人特征的黑皮肤芭比在1980 年出现在货架上,继她之后的许多芭比娃娃都拥有这种特征。
Many black women are praising Mattel for its eff orts – Black Barbie hit the shelves in 1980 with white features shared by many of the dolls following her.
最后是芭比娃娃:伊朗称芭比娃娃、蝙蝠侠等西方玩具会影响国内青年的创造力。
The final one is Barbie doll. Iran said that some western toys such as Barbie doll would affect the creativity of Iran's youth.
最后是芭比娃娃:伊朗称芭比娃娃、蝙蝠侠等西方玩具会影响国内青年的创造力。
The final one is Barbie doll.Iran said that some western toys such as Barbie doll would affect the creativity of Iran's youth.
与普通的芭比娃娃相比,这款名为卡拉的芭比娃娃皮肤略黑,有一张能体现“多元文化”的脸,头发一直长到腰围。她将于今年晚些时候在美国上市。
Kayla, who goes on sale later this year in America, has slightly darker skin than the original Barbie, a "multicultural" face and hair to her waistline.
“视频女孩”芭比娃娃具备一个内置摄像头,一个隐藏LCD显示屏以及usb接口,通过这些装置,使用芭比娃娃的小朋友就将拍摄的视频传到电脑上。
"Video Girl" Barbie has a small built-in camera, a hidden LCD display screen and a USB cord that allows kids to upload videos to a computer.
玩具制造商美泰公司最近推出一系列新的芭比娃娃——纹身芭比。
Toymaker Mattel has launched a new range of its Barbie dolls that sport sticker tattoos including flowers, stars and rabbits.
请欣赏下面的刺青芭比娃娃图片---也许这将是你仅有观看她们的机会咯,因为当你看她图片的当儿,没准儿这些芭比已经销售一空了喔~~
Check out pics of the tattooed Barbie below -- it might be the only glimpse you'll get, considering the dolls are entirely sold out.
著名玩具芭比娃娃的制造商近日展出该公司设计的第一款“多种族”的芭比娃娃。
The makers of Barbie have unveiled the first "multi-ethnic" version of the doll.
这间店贯穿了六层楼,由绵延的用875个芭比娃娃装饰着的楼梯连接,那些芭比娃娃每个都穿着引人注目的粉色衣服。
It is spread across six floors, linked by a sweeping staircase bedecked with 875 dolls, each dressed in shocking pink.
在上海出售芭比娃娃的商店里,店员们承认白人长相的芭比娃娃卖得很火,而具有亚洲面孔的布娃娃“坐在货架上无人问津”。
In the Shanghai shop that sells Barbie dolls, workers acknowledge that Caucasian Barbies sell well, but dolls with Asian features "just sit on the shelves."
在2月份的纽约时装周上,将上演一场真人芭比秀,演绎50位设计师以芭比娃娃为灵感设计的50套时装。
50 designers will come together to show their Barbie-inspired designs on life-sized models at a runway show as part of New York Fashion Week in February.(See photo)
虐待芭比的方式多种多样,而且很有创意,有的把芭比娃娃的头发给剃了,有的把她的头给斩了,有的烧它、把它的身体折断,甚至有人把它放进微波炉里。
The types of mutilation are varied and creative, and range from removing the hair to decapitation, burning, breaking and even microwaving.
芭比娃娃的生产商麦特尔公司介绍,芭比娃娃仍然是时尚娃娃的第一品牌。她每年的全球销售量达到9400万。
Manufacturer Mattel, which sells 94 million Barbies a year worldwide, said the doll remained the "No. 1 fashion doll brand."
芭比娃娃的海报对于戴着小王冠,正修着指甲,刚满10岁的林颖慧而言显得过于庞大。她跟朋友们来这家大型的芭比娃娃——金发碧眼的美国产品——主题店庆祝自己的生日。
Barbie is huge for ten-year-old Lin Yinghui, crowned and manicured as she celebrates her birthday with friends at a superstore devoted to the blond, blue-eyed American export.
这些芭比娃娃的主人是荷兰女时装设计伊捷·雷贝尔。在上世纪60年代早期,雷贝尔买了第一个芭比娃娃送给女儿玛里娜。
It was started in the early 1960s by Ietje Raebel, who bought her first Barbie for daughter Marina.
芭比娃娃由露丝·汉德勒创立,美泰公司进行销售,第一个芭比娃娃的灵感是来源于当时在德国已经存在的一个娃娃。
When Barbie first arrived on the scene, created by Ruth Handler and marketed by Mattel, she was inspired by a doll which already existed in Germany.
此外,M公司还首次宣布,任何一个购买芭比娃娃的女士都可以获得旧芭比娃娃的折价优惠。
Moreover, Mattel announced that, for the first time, any young lady wishing to purchase a new Barbie would receive a trade-in allowance for her old one.
她说批评芭比的人应该告诉女孩们关于创造芭比娃娃的女商人的故事。
She says people who criticize Barbie should tell girls the story of the businesswoman who created her.
一整年,芭比娃娃已经有一些竞争者,但是没有人已经能够与从芭比娃娃得到的魅力十足的竞争。
Throughout the years, the Barbie doll has had several competitors, but none have been able to compete with the glamour offered by the Barbie doll.
在这里可以一边悠闲地品尝传统下午茶及手制巧克力,一边欣赏小朋友如同芭比娃娃一样盛装上台的芭比时尚服装秀。
It is an ideal place to watch children on the Fashion Runway, while enjoying classic high teas and handmade chocolates.
本次拍卖的四千个芭比娃娃,涵盖了从1959年开始,芭比和她的朋友、家人以及时装的整个历史。
Up for sale are 4,000 dolls spanning the entire history of Barbie and her friends, family and fashions which stretches back to 1959.
本次拍卖的四千个芭比娃娃,涵盖了从1959年开始,芭比和她的朋友、家人以及时装的整个历史。
Up for sale are 4,000 dolls spanning the entire history of Barbie and her friends, family and fashions which stretches back to 1959.
应用推荐