去年,生产芭比娃娃的美泰公司在其产品线中增加了一些有不同肤色和不同发质的芭比娃娃。
Last year Mattel, the company that makes Barbie dolls, added some Barbies to its line that have different skin tones and hair textures.
现在他们推出了三种体型略有不同的新芭比娃娃,而高高瘦瘦的原版芭比娃娃将继续销售。
Now they are introducing new Barbies with three slightly different body shapes, while the original, tall and thin Barbies will continue to be sold.
现在,他们推出了三种体型略微不同的新款芭比娃娃,同时也继续售卖体型高瘦的旧款芭比娃娃。
Now they are introducing new Barbies with three slightly different body shapes while the original, tall and thin Barbies will continue to be sold.
去年美泰公司也给芭比娃娃设计了平脚底,而不是像最初的芭比娃娃那样,强迫她一直“穿着高跟鞋”。
Last year Mattel also gave Barbie a flat foot, rather than forcing her to be "in heels" all the time like the original Barbie is.
生产芭比娃娃的美泰公司,举行了一场发布会来庆祝”长腿美人”50岁生日,顾客们可以获得公司赠送的芭比娃娃。
Mattel, which makes Barbie dolls, put on a fashion show to celebrate the leggy blonde’s 50th birthday. Guests received dolls of their own to take away.
与普通的芭比娃娃相比,这款名为卡拉的芭比娃娃皮肤略黑,有一张能体现“多元文化”的脸,头发一直长到腰围。她将于今年晚些时候在美国上市。
Kayla, who goes on sale later this year in America, has slightly darker skin than the original Barbie, a "multicultural" face and hair to her waistline.
最后是芭比娃娃:伊朗称芭比娃娃、蝙蝠侠等西方玩具会影响国内青年的创造力。
The final one is Barbie doll.Iran said that some western toys such as Barbie doll would affect the creativity of Iran's youth.
最后是芭比娃娃:伊朗称芭比娃娃、蝙蝠侠等西方玩具会影响国内青年的创造力。
The final one is Barbie doll. Iran said that some western toys such as Barbie doll would affect the creativity of Iran's youth.
著名玩具芭比娃娃的制造商近日展出该公司设计的第一款“多种族”的芭比娃娃。
The makers of Barbie have unveiled the first "multi-ethnic" version of the doll.
这间店贯穿了六层楼,由绵延的用875个芭比娃娃装饰着的楼梯连接,那些芭比娃娃每个都穿着引人注目的粉色衣服。
It is spread across six floors, linked by a sweeping staircase bedecked with 875 dolls, each dressed in shocking pink.
“视频女孩”芭比娃娃具备一个内置摄像头,一个隐藏LCD显示屏以及usb接口,通过这些装置,使用芭比娃娃的小朋友就将拍摄的视频传到电脑上。
"Video Girl" Barbie has a small built-in camera, a hidden LCD display screen and a USB cord that allows kids to upload videos to a computer.
在上海出售芭比娃娃的商店里,店员们承认白人长相的芭比娃娃卖得很火,而具有亚洲面孔的布娃娃“坐在货架上无人问津”。
In the Shanghai shop that sells Barbie dolls, workers acknowledge that Caucasian Barbies sell well, but dolls with Asian features "just sit on the shelves."
芭比娃娃的海报对于戴着小王冠,正修着指甲,刚满10岁的林颖慧而言显得过于庞大。她跟朋友们来这家大型的芭比娃娃——金发碧眼的美国产品——主题店庆祝自己的生日。
Barbie is huge for ten-year-old Lin Yinghui, crowned and manicured as she celebrates her birthday with friends at a superstore devoted to the blond, blue-eyed American export.
芭比娃娃的生产商麦特尔公司介绍,芭比娃娃仍然是时尚娃娃的第一品牌。她每年的全球销售量达到9400万。
Manufacturer Mattel, which sells 94 million Barbies a year worldwide, said the doll remained the "No. 1 fashion doll brand."
这些芭比娃娃的主人是荷兰女时装设计伊捷·雷贝尔。在上世纪60年代早期,雷贝尔买了第一个芭比娃娃送给女儿玛里娜。
It was started in the early 1960s by Ietje Raebel, who bought her first Barbie for daughter Marina.
芭比娃娃由露丝·汉德勒创立,美泰公司进行销售,第一个芭比娃娃的灵感是来源于当时在德国已经存在的一个娃娃。
When Barbie first arrived on the scene, created by Ruth Handler and marketed by Mattel, she was inspired by a doll which already existed in Germany.
此外,M公司还首次宣布,任何一个购买芭比娃娃的女士都可以获得旧芭比娃娃的折价优惠。
Moreover, Mattel announced that, for the first time, any young lady wishing to purchase a new Barbie would receive a trade-in allowance for her old one.
一整年,芭比娃娃已经有一些竞争者,但是没有人已经能够与从芭比娃娃得到的魅力十足的竞争。
Throughout the years, the Barbie doll has had several competitors, but none have been able to compete with the glamour offered by the Barbie doll.
一整年,芭比娃娃已经有一些竞争者,但是没有人已经能够与从芭比娃娃得到的魅力十足的竞争。
Throughout the years, the Barbie doll has had several competitors, but none have been able to compete with the glamour offered by the Barbie doll.
应用推荐