第一名和第二名被芬兰和韩国占据。
The first and second places are taken by Finland and South Korea.
哈佛大学2011年的一份报告显示,马萨诸塞取得了堪比韩国和芬兰的数学成绩,而密西西比州的分数则更接近特立尼达和多巴哥。
A 2011 report from Harvard University shows that Massachusetts produces math scores comparable to South Korea and Finland, while Mississippi scores are closer to Trinidad and Tobago.
只有韩国,日本和芬兰榜上有名。
另一些国家,像捷克、希腊、芬兰、匈牙利、葡萄牙和韩国,则没给女性提供什么兼职机会。
Others, such as the Czech Republic, Greece, Finland, Hungary, Portugal and South Korea, make little room for part-time work for women.
前7位国家也就是那些尖子生与撮底生之间差距很小的国家是韩国、日本、芬兰、加拿大、澳大利亚、奥地利和英国。
The top seven nations, those in which there was little difference between the achievement of top students and those at the bottom, were Korea, Japan, Finland, Canada, Australia, Austria and the UK.
Laukkanen说:“芬兰是一个公平社会,而日本和韩国则是高度竞争的社会——如果你不能比邻居做得更好,你的父母会花钱让你上夜校。”
"Finland is a society based on equity," says Laukkanen. "Japan and Korea are highly competitive societies - if you're not better than your neighbor, your parents pay to send you to night school."
来自芬兰、挪威、美国和韩国的科学家研究了普通维生素和矿物元素制剂的长期健康效果,共有38772名年龄在55岁至69岁的女性接受了调查。
Scientists from Finland, Norway, the U.S. and South Korea looked at the long-term health effects of common vitamin pills and minerals on 38, 772 women aged 55 to 69.
来自芬兰、挪威、美国和韩国的科学家研究了普通维生素和矿物元素制剂的长期健康效果,共有38772名年龄在55岁至69岁的女性接受了调查。
Scientists from Finland, Norway, the U.S. and South Korea looked at the long-term health effects of common vitamin pills and minerals on 38,772 women aged 55 to 69.
在阿曼达。里普利的《世界上最聪明的孩子们》一书中跟踪调查了一些在芬兰、波兰和韩国的美国交换生。
In "The Smartest Kids in the World" (2013) Amanda Ripley follows American exchange students in Finland, Poland and South Korea.
来自芬兰、挪威、美国和韩国的科学家研究了普通维生素和矿物元素制剂的长期健康效果,共有38772名年龄在55岁至69岁的女性接受了调查。
Scientists from Finland, Norway, the U. S. and South Korea looked at the long-term health effects of common vitamin pills and minerals on 38,772 women aged 55 to 69.
来自芬兰、挪威、美国和韩国的科学家研究了普通维生素和矿物元素制剂的长期健康效果,共有38772名年龄在55岁至69岁的女性接受了调查。
Scientists from Finland, Norway, the U. S. and South Korea looked at the long-term health effects of common vitamin pills and minerals on 38,772 women aged 55 to 69.
应用推荐