冰岛艾雅法拉火山附近马群逃离火山灰。
Horses are herded to safety away from volcanic ash April 17, 2010 near Eyjafjallajokull, Iceland.
艾雅法拉火山顶的小冰帽促成了这些恶作剧。
A small ice cap on top of Eyjafjallajokull has promoted such shenanigans.
岩浆流入艾雅拉火山附近的冰岛南部山谷。
Lava flows into a valley in southern Iceland near the Eyjafjallajkull volcano.
冰岛南部艾雅法拉冰川火山4月13日猛烈喷发。
A volcanic eruption has started again under the Eyjafjalla glacier in southern Iceland April 13.
冰岛的艾雅非亚德拉火山喷发导致整个欧洲交通混乱。
The volcano under the Eyjafjallajokull glacier in Iceland is causing travel chaos across Europe.
他们的再度清醒可能与已不美观测过的艾雅法拉很相似。
Their reawakening may be similar to what we observed at Eyjafjallajokull.
去年四月冰岛的艾雅法拉火山喷发,造成整个世界交通的混乱。
When the eruption finally happens it will dwarf the effect of Iceland's eyjafjallajokull volcano, which erupted in April last year, causing travel chaos around the world.
许多人认为,艾雅法拉火山灰的蔓延模拟将太多的火山灰置于源头。
Many think simulations of the spread of Eyjafjallajokull's cloud put too much ash at the source.
大雁从2010年4月开始爆发的艾雅拉火山的火山灰云中飞过。
Geese fly past the ash cloud from the eruption of the Eyjafjallajkull volcano that began in April 2010.
2010年,冰岛邮政发行的三款邮票,以纪念艾雅法拉火山爆发。
In 2010, Iceland Post issued three stamps to commemorate the eruption of Eyjafjallajokull volcano.
虽然4月19日的火山灰喷发有所减少,但是冰岛艾雅法拉火山的爆发仍然持续着。
Although ash emissions had slowed by April 19, the eruption of Iceland's eyjafjallajokull Volcano continued.
艾雅法拉火山北部和西部的冰层都是纯净的,但是东部和南部的雪上却有黑色的灰覆盖。
Both north and due west of the eyjafjallajokull volcano, the ice is pristine, but to the east and south, dark ash covers the snow.
去年,艾雅法拉火山喷发的火山灰曾经使欧洲的航空陷入瘫痪,引起了世界的广泛关注。
Last year, another Icelandic eruption, of the volcano Eyjafjallajokull, attracted worldwide attention after its ash cloud disrupted air travel across Europe.
雷电闪鸣使冰岛艾雅法拉火山的火山灰柱构成了一连串的脉络,它搅浑了今年春天的航空飞行。
Lightning veins the eyjafjallajokull volcano's ash plume which roiled air travel this spring.
雷电闪鸣使冰岛艾雅法拉火山的火山灰柱构成了一连串的脉络,它搅浑了今年春天的航空飞行。
Lightning veins the eyjafjallajokull volcano's ash plume, which roiled air travel this spring.
艾雅法拉火山爆发—火山灰导致大多数的欧洲飞机停飞数天—的周年纪念以一种完美的方式进行。
The first anniversary of the eruption of Eyjafjallajokull, the volcano whose ash grounded most aircraft in Europe for days, was marked in a perfect way.
4月14日冰岛艾雅法拉火山喷发,中断了欧洲大部分地区空中交通,造成世界各地旅客数千人被滞留。
The April 14 eruption of Iceland's eyjafjallajokull volcano disrupted air traffic over much of Europe and stranded thousands of passengers across the world.
艾雅法拉火山的温度标识是一个没有岩浆的环形,这一点和冰岛海岸警卫队观察到的熔岩还未喷涌而出相一致。
The signature at Eyjafjallajökull is a concentrated circle without a river of lava, supporting the Icelandic Coast Guard’s observation that lava had not started to flow from the volcano.
2010年四月,冰岛的艾雅拉火山(eyjafjallajkull)伴随着火山灰云中晴天霹雳般的电闪雷鸣喷发了。
A bright bolt of lightning crackles within the ash cloud from the eruption of the Eyjafjallajkull volcano in Iceland in April 2010.
一位昨天被困在都柏林机场的女士说在上个月因为艾雅法拉火山生成的第一次火山灰导致航班停航一周的时候,她也是被困在了机场。
A woman stuck at Dublin airport yesterday said she had also been stranded by the first ash cloud from Icelandic volcano Eyjafjallajokull which halted flights for a week last month.
来自天空的火:这是一张3月的一次较小的艾雅法拉火山喷发的失真短波红外照片。 这展示了这个被掩盖在冰川之下的火山的力量。
FIRE FROM THE SKY: This false-color, short-wavelength infrared image of the Eyjafjallajokull volcano's smaller eruption in March shows the power ofthis glacier-covered volcano.
自从艾雅法拉火山爆发后,一种新的可视化系统应运而生。航空界被该系统上火山灰云的图像震撼,建立了“危机单元”并变更飞行计划。
Transfixed by images of the ash cloud on a new visualisation system created for the purpose since Eyjafjallajokull's eruption, they set up a "crisis cell" and sent out changes to flight plans.
他被戈雅、艾尔·格列柯等西班牙画家们强烈地影响了。
He is strongly influenced by Spanish painters such as Goya and El Greco.
护士谭雅·艾伦路过,给婴儿做了心肺复苏,让他再次有了呼吸。
Tanya Allen, a nurse who was passing by, gave the baby CPR (心肺复苏术) and was able to get him to breathe again.
为了帮助德拉雅的孩子学习,19岁的学生阿纳斯·艾哈迈德和其朋友决定建一座图书馆。
To help the kids in Darayya with their learning, Anas Ahmad, a 19-year-old student, and his friends decided to build a library.
洪水在全国大部地区肆虐,淹没了一些位于艾尤塔雅的古寺庙,并至少造成220人死亡。
The deluge killed at least 220 people, inundating most of the country and pouring into some of the ancient temples at Ayutthaya.
2009年9月,艾利克斯·雅布伦斯基和迈克·托特恩给他们自己定了一个野心十足的目标:一年内每个月制作一部纪录片。
In September 2009, Alex Jablonski and Michael Totten set themselves an ambitious goal: to make one documentary every month for a year.
2009年9月,艾利克斯·雅布伦斯基和迈克·托特恩给他们自己定了一个野心十足的目标:一年内每个月制作一部纪录片。
In September 2009, Alex Jablonski and Michael Totten set themselves an ambitious goal: to make one documentary every month for a year.
应用推荐