这是杰西·艾森伯格在去年金球奖最佳影片<社交网络>中饰演天才傲物的马克·扎克伯格的台词。
That's Jesse Eisenberg playing a supersmart and supercilious Mark Zuckerberg in last year's Golden Globe winner for best picture.
艾娃·佳斯里尼恩是研究婚姻和同居问题的专家,她帮助研究者为德国罗斯托克市的马克斯·普朗克协会做了这份报告。
Aiva Jasilioniene, an academic specialising in marriage and cohabitation studies, helped produce the report for the Max Planck Institute in Rostock, Germany.
在德国消费者保护部部长伊尔莎艾格纳向25岁的Facebook创始人马克扎克伯格发起的挑战中,很难说谁是大卫王,谁是歌利亚。
IN THE challenge by Ilse Aigner, the German minister of consumer protection, to Mark Zuckerberg, the 25-year-old founder of Facebook, it is hard to say who is the David.
剧情简介:马克·扎克伯格(杰西·艾森伯格Jesseeisenberg饰)是一位正在哈佛读本科的编程天才。2003年秋天的一个晚上,他坐在电脑前开始埋首于一个新构思。
Synopsis: on a fall night in 2003, Harvard undergrad and computer programming genius Mark Zuckerberg (Jesse Eisenberg) sits down at his computer and heatedly begins working on a new idea.
“罗兰·艾默里克、马克·戈登和编剧杰夫瑞·纳奇曼奥弗在电影网站上声明说:”这部电影是虚构的“,不过他们补充道,”我们想让它成为那样。
"The movie is fiction," states Roland Emmerich, Mark Gordon and screenwriter Jeffrey Nachmanoff on the movie's website, but add, "we'd like to keep it that way."
“罗兰·艾默里克、马克·戈登和编剧杰夫瑞·纳奇曼奥弗在电影网站上声明说:”这部电影是虚构的“,不过他们补充道,”我们想让它成为那样。
"The movie is fiction," states Roland Emmerich, Mark Gordon and screenwriter Jeffrey Nachmanoff on the movie's website, but add, "we'd like to keep it that way."
应用推荐