船长记航海日志。
同样从13世纪开始,经过精密计算,绘制的地图更为精准,加上航海日志,使航行变得可靠而准确。
Also beginning in the thirteenth century, there were new maps refined by precise calculations and the reports of sailors that made it possible to trace one's path with reasonable accuracy.
船长在航海日志中描述了这场事故。
船长在航海日志中描述了这次事故。
船偿咱航海日志中描述了这次寺故。
船长把详细情况记入航海日志中。
他许诺下次给她讲一个记载在航海日志里的故事。
He promised to tell her a story recorded in a ship log next time.
船长把详细状况记入航海日志中。
船长的航海日志对这起事故进行了描述。
打捞到地东西里最宝贵的是船上的航海日志。
他在航海日志之中记下船速每小时十海里。
(航海日志)开航前实验操舵设备,情况正常。
航海日志全体船员在集合地点集合,进行消防演习。
三副:微速前进。现在微速前进。(填写航海日志)。
Third Mate: dead slow ahead. Now engine dead slow ahead. (Write down logbook).
在桥楼后面的船长室中,他找到了这艘船的航海日志。
In the captain's cabin behind the bridge he found the ship's log.
记录表上(或在航海日志),并作记录存储必要的信息。
Record the necessary information on the sheet (or in a log book) and store for your records.
理货长来船,核对昨日卸货数量,无异议。(航海日志)。
The Chief Tallyman came to check the number of discharged cargoes, had no objection. (logbook).
当轮到大副记航海日志的时候,他写道:船长今天是清醒的。
The next time when it was the first mate's turn to write in the log, he wrote: The captain was sober today.
A你能将你船的航海日志以及船舶保安日志拿来让我看一看吗?
Can I have a look at your ship's logbook and security logbook.
无论在海上或在港内,航海日志是有关船舶所有工作情况的记录。
The MATE's log is a record of everything appertaining to the working of the ship, whether the vessel is at sea or in port.
让胡安给我测一下方位,再告诉比得斯,都得记到航海日志里去。
开航前试验驾驶台控制系统和操舵设备,情况正常。(航海日志)。
Before sailing, we tested the bridge control system and steering equipment, situation is normal. (logbook).
大到足以携带耳机,学习手册,航海日志,计算机,绘图,图表和更多。
Large enough to carry headsets, study manual, logbook, computer, plotter, charts and more.
打捞到的东西里最宝贵的是船上的航海日志,其中有一部分仍然清晰可辨。
The most valuable find of all was the ship's log book, part of which it was still possible to read.
锚离底,降下锚球,在引航员的指挥下驶往泊位,大副和木匠在船首了头。(航海日志)。
The anchor being aweigh, the anchor being lowered, under the guidance of the pilot, the ship sailed to berth. The chief mate and carpenter outlooked on the bow. (logbook).
这项丹麦发现是以自然本身气候的“档案”,冰核、树木年轮、船只航海日志和港口记录为基础。
The Danish findings are based on nature's own climate "archive" - ice cores and tree rings - as well as ships' log books and harbour records.
他创造了一个“病毒”的早期变异体的社交网络,对于那些愿意交出他们航海日志的船长一张地图副本作为奖励。
He created an early variant of a "viral" social network, rewarding captains who submitted their logbooks with a copy of his maps.
他创造了一个“病毒”的早期变异体的社交网络,对于那些愿意交出他们航海日志的船长一张地图副本作为奖励。
He created an early variant of a "viral" social network, rewarding captains who submitted their logbooks with a copy of his maps.
应用推荐