至于她的未来,杨慧说:“我希望术后有一天能站起来走路。”
As for her future, Yang Hui said, "I hope to stand up and walk one day after operations."
至于说她是否适合这个职位,我无可奉告。
I have little information as regards her fitness for the post.
“至于我的未来计划,我将坚持阅读和背诵诗歌。”雷说。
"As for my future plan, I will stick to reading and reciting poems," Lei said.
记得我说过摄影和艺术摄影在很大程度上取代了肖像画,以至于一些评论家宣称肖像画这一流派已经死亡。
Remember I said that photography and art photography had largely taken the place of portraiture, to the extent that some critics had declared the genre of portraiture to be dead.
我能找到的阅读和听力资料很多。但是至于“说”,没有什么比能够让人放松地应用语言的环境更理想了。
There is plenty I can get to read and listen to, but for speaking, there really is no substitute for trying to speak and use the language in a relaxed atmosphere.
至于单身一族,“我不知道,试着吃巧克力蛋糕吧,”他说。
As for single people, "I don't know, try eating chocolate cake," he said.
对于那些需要放松的暑假尤其如此.安德鲁·诺兰一位来自伦敦的30岁的律师已经计划在4月30日飞往洛杉矶.但是那些矛盾的旅行忠告使得他如此不安以至于不得不呆在原地.当谈到两个月以前就在计划的这次旅行时他说 "如果这些大型的国际机构无法确定去哪些地方旅行是安全的 我觉得还是取消为妙."
Andrew Nolan, 30, a lawyer living in London, had planned to fly to Los Angeles on April 30. But the conflicting travel advisories left him so uneasy that he decided to stay put.
“至于打针,”我说,“打针就像别的事情一样。”
肯定有人在陷害我们,至于是谁,这个没有证据,我没法说,但我想肯定是我们的竞争对手“,陈华说。”
"I have no evidence to say who could be trying to frame us, but it must be our rivals," Chen said.
我并不是说营养补充剂和节食是无益的,但你应该知道怎么做才是对的,只有这样你才不至于为了瘦身而终日饥肠辘辘,否则你将会面临非常严重的健康问题。
I am not saying that supplements and dieting are bad but you have to learn how to do it right so that you are not starving throughout the day. This can result in serious health problems.
我并不是说营养补充剂和节食是无益的,但你应该知道怎么做才是对的,只有这样你才不至于为了瘦身而终日饥肠辘辘,否则你将会面临非常严重的健康问题。
I am not saying that supplements and dieting are bad but you have to learn how to do it right so that you are not starving throughout the day.This can result in serious health problems.
至于说我自己,我很怀疑我究竟会不会去赴一次约会。
伯顿说:“我这么长时间一直长有毛发以至于我认为这对我来说很正常”“但是我在此刻的确觉得女人关于长有发是没有选择的余地的。”
"I've been hairy for so long that it just seems normal to me," says Burton, "but I do feel that at the moment women do not have a choice about hair."..
吉英说:“我认为他们双方都受了人家的蒙蔽,至于是怎样受到蒙蔽的,我们当然无从猜测,也许是哪一个有关的人从中挑拨是非。
"They have both, " said she, "been deceived, I dare say, in some way or other, of which we can form no idea. Interested people have perhaps misrepresented each to the other.
短暂的停顿之后,另一名作家(她早些年已经迎来了某种程度的商业成功)转向我,用最冰冷的语调说,“我不认为你必须为钱写作。” 我惶恐极了,以至于僵硬地微笑着。
After a brief pause, the other writer, who had enjoyed a degree of commercial success years earlier, turned to me and said in the chilliest of tones, “I didn't think you had to write for money.
威廉王子说:“一切进展得很顺利,可能我的教练会说‘不是太好’,但我觉得不至于太糟糕。
It's going very well. My instructors would probably say 'not so well, ' but I think it's going not too badly.
至于阿诺德,我很高兴地说,他现在仍然在第八上诉法院当法官,仍然会偶尔地和我一起打打高尔夫球。
Richard Arnold, I'm happy to say, is still serving on the Eighth Circuit and still plays an occasional round of golf with me.
但如果我说还有比珠峰更高,却只有三度左右的平缓坡度以至于你能漫步其上的地方,你会怎么想呢?
But what if I said there is a place even higher than Everest, with a gentle three-degree slope that you could stroll up?
“至于安迪,”她继续说,她想到了自己极其害羞而又有敏锐观察力的儿子,“未来真让我害怕。”
"As for Andy," she says, referring to her painfully shy but acutely observant son, "the future really frightens me."
当时不知道科学偏见一说的我给猩猩们起了名字,并用描述人类的词汇来描述他们的性格,以至于遭到一些科学家的强烈谴责。
Unaware of the scientific prejudices of the day, I gave the chimps names and described their rich personalities in human terms, a practice that drew scalding condemnation from some scientists.
至于“没有把烟吸进肺里”的评论,我说的是事实,而并不是想淡化我做过的事,我一再这样解释,直到气得脸色铁青。
As for the didn't inhale remark, I was stating a fact, not trying to minimize what I had done, as I tried to explain until I was blue in the face.
费尔南·多斯女士说:“菲德尔相信奥巴马。”他告诉我他非常密切地跟踪了奥巴马的就职典礼以至于他在电视上看他就职看了一整天。
Mrs Fernandez said: "Fidel believes in Obama." He told me he had followed the inauguration of Barack Obama very closely, that he had watched the inauguration on television all day.
说,耶和华我主人亚伯拉罕的神是应当称颂的,因他不断地以慈爱诚实待我主人。至于我,耶和华在路上引领我,直走到我主人的兄弟家里。
And he said, Blessed be the LORD God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren.
他说,我已看过足够多的起伏,以至于知道我们所经历的最近的动荡是自然循环的一部分。
'I've seen enough ups and downs to know that the recent turbulence we've experienced is part of a natural cycle.
“至于哈维,他没能获奖也很可惜。我认识他很长时间了,对他的能力非常赞赏。”穆里尼奥说。
"As for Xavi, it will hurt as well. I have known him a long time and I am very appreciative of him," Mourinho said.
我突然忆起有一次我把时间安排的太赶,以至于最后,不可避免地,错过了我的航班。那一次,我不停地咒骂着自己的愚蠢和失败,知道我的旅伴提醒我说“善待自己”。
I'm reminded of a time when I had cut it too close and inevitably missed a flight, cursing my failure until my traveling companion reminded me to “be kind to myself.
伊丽莎白·泰勒说她和杰克逊分享了“我所知的能给予的最纯净的爱”在MTV频道,作曲家昆特·罗德尔说杰克逊的天才绝对不至于唱歌和舞蹈领域。
Elizabeth Taylor said she and Jackson Shared "the purest, most giving love I've ever known." on MTV, music writer Kurt Loder said Jackson's genius reached beyond singing and dancing.
头几天,我和太太自我安慰说,既然小兔子已经成年了,今后的清扫工作应该还应付得过来,不至于变得太累人。
For the first day or so, my wife and I consoled ourselves that, since the tiny rabbits were already fully grown, the clean-up activities would remain manageable and not become too tiresome.
头几天,我和太太自我安慰说,既然小兔子已经成年了,今后的清扫工作应该还应付得过来,不至于变得太累人。
For the first day or so, my wife and I consoled ourselves that, since the tiny rabbits were already fully grown, the clean-up activities would remain manageable and not become too tiresome.
应用推荐