两周前,在伦敦自然历史博物馆有一只雌雄同体的蝴蝶破茧而出。
A gynandromorphy butterfly emerged from its chrysalis at the Natural History Museum in London two weeks ago.
他意识到有些事情需要改变,作为一名伦敦媒体人,他任命自己为“《自然》杂志的营销总监”。
He realized that something needed to change, and, being a London media type, appointed himself "marketing director from Nature".
造成这种情况最主要的原因在于,伦敦是八家矿业和商业公司的所在地,而自然资源的价格飞速上涨。
The main reason is that London is home to eight mining and commodity companies at a time when natural resources prices have been soaring.
然而,今天我们却在为达尔文庆祝。如今达尔文的塑像,正如庙中的神祗,端坐在伦敦自然历史博物馆大堂中的白色大理石上接受世人的瞻仰。
Yet it is Darwin we celebrate; it is Darwin who, like a god in a temple, like a god in a temple, sits in white marble and presides over the main hall at the Natural History Museum in London.
比如,伦敦自然历史博物馆第一个标本物种、著名的始祖鸟化石就是爬行动物和鸟类之间的过渡物种化石。
The famous Archaeopteryx – the first specimen of which resides in the Natural History Museum in London – for example, is one such transitional fossil between the reptiles and birds.
在这其间,一群男人组成了伦敦皇家学会,以提高自然知识。在校园里,我们至今还学习他们的名字。
In the midst of it all, a group of men whose names we still learn in school formed the Royal Society of London for the Improvement of Natural Knowledge.
迈克尔莱吉,一位来自伦敦的34岁的管理顾问,在2004年搬来布宜诺斯艾利斯不久之后开了家自然风味熟食店,供应咖啡和有机食品。
Not long after Michael Legee moved to Buenos Aires from London in 2004, the 34-year-old management consultant opened the Natural Deli, a market and café offering organic fare.
伦敦大学帝国理工学院一项针对62名婴儿的初步研究显示,剖腹产婴儿的脂肪肝水平比自然生产的婴儿要高。
A preliminary study at Imperial College London, involving 62 babies has revealed that those delivered by c-section have higher levels of fat in their livers than those born naturally.
伦敦自然历史博物馆的霸王龙模型。
A Tyrannosaurus rex model at the Natural History Museum in London.
威立雅环境摄影比赛由BBC野生动物杂志和伦敦自然历史博物馆创建,它已经存在45年了。
The WPY competition, now in its 45th year, is owned by BBC Wildlife Magazine and London's Natural History Museum.
在这场勾心斗角的暗战中,克里克火速将他和沃森改变历史的论文递交给了《自然》杂志,生怕富兰克林会在鲍林来访伦敦时将DNA信息泄露出去。
In this dastardly sideplot, Crick raced to submit his and Watson's history-changing paper to Nature, in fear that Franklin would leak DNA information when Pauling visited London.
伦敦自然历史博物馆的研究员保罗·布洛克称,毫无疑问,这种竹节虫是目前世界上最长的昆虫。
Paul Brock, a scientific associate of the Natural History Museum in London unconnected to the insect's discovery said there was no doubt it was the longest still in existence.
无计划的征地,拥挤的人群,狂热的氛围,偶发事件:不论喜欢与否,伦敦将由一股自然的能量推动着继续前进。
Sprawling, crowded, hectic, serendipitous: like it or not, London as a whole seems to be kept going by a form of raw energy.
"犀牛角过去一直作为自然历史销售品出现在伦敦",martin说,"这之前,它的价格一直很低,而现在,黑犀牛角的价格达到10万美元一对。"
"Horns have been appearing in London at these natural history sales," says Martin, "and before, the price used to be quite low.And now, they're paying up to a $100,000 for a pair of black rhino horns.
从三月一日起,一个头骨杯的模子将在伦敦自然历史博物馆展出三个月。
A cast of one of the skull-cups will be on display at the Natural History Museum in London for three months, starting March 1.
这座有创意的木制楼梯位于英国伦敦的房子,由大气工作室(atmos Studio)设计,灵感取自自然。
Creative wooden staircase designed by Atmos Studio for nature inspired residential house in London, England.
自然历史博物馆,伦敦。
但Timmins之所以能够鉴定出照片中的是苏门答腊麂,是因为他之前已经重新发现了另一个“失落的”标本——伦敦自然历史博物馆里的一个收集于1914年的苏门答腊麂标本。
But Timmins was able to identify the Sumatran in the photo because he had earlier rediscovered another "lost" specimen-a stuffed Sumatran muntjac collected in 1914-in London's Natural History Museum.
杰克伦敦的经典之作,故事叙述一名叫巴克的狗历经磨难,最终回到自然的野生环境的故事。 仍然记得第一次看的时候为之流泪、感动、震撼、深思的阅读体验。
Told from Buck the dog's point of view, "Call of the Wild" is Jack London's masterpiece of self reflection and identity.
1859年,一位聪明绝顶的英国自然主义者菲利普-亨利-高斯将四只海马在伦敦鱼味餐馆展出。长久以来人们都以为海马只是神话中的生物。
The brainchild of Philip Henry Gosse, an English naturalist, the London Fish House unveiled in 1859 four seahorses, long believed to be mythical creatures.
而事实上,使情况更为复杂的是,伦敦希思罗机场是全球最为繁忙的国际中转站,旅客人数自然数不胜数。
Add to the mix the fact that Heathrow is the busiest international crossroads in the world and the Numbers are not hard to understand.
克里斯·斯特林格教授,是伦敦自然史博物馆研究人类起源的专家,他表示赞同马里恩教授关于早期智力演化的意见。但他说,他并不认同现代人类均起源于同一群人的观点。
Professor Chris Stringer, a human origins expert at the Natural History Museum in London, said he agreed with Professor Marean's views on the early evolution of intelligence.
科学家用这位演员的名字命名了一种蜘蛛,以感谢他为伦敦自然历史博物馆的一部纪录片解说。
Scientists named a spider species after the actor to thank him for narrating a documentary for the London Museum of Natural History.
世界上最古老的学科学会—皇家协会(Royal Society)是于1660年在英国伦敦成立的,当时这门学科指的是自然哲学。
When the Royal Society, the world's oldest academy of the discipline, was founded in London in 1660, the subject was referred to as natural philosophy.
在被运送回奥斯陆之前,她将途经伦敦,于5月26日,也就是下周二在伦敦自然历史博物馆做短暂停留,阿腾伯勒先生届时将举行新闻发布会。
She will then be transported back to Oslo, via a brief stop at the Natural History Museum in London on Tuesday, 26 May, when Attenborough will host a press conference.
哈里和他的兄长威廉王子一直都很亲密,所以对哈里来说,与哥哥一起分享他与凯特·米德尔顿位于伦敦的家是很自然的事情。
Harry and his older brother, Prince William, have always been close, so it seems natural for Harry to share the expansive London estate that Will and Kate Middleton call home.
在本周周末伦敦自然死亡中心举办的绿色葬礼展上这一行业的各家公司在展出了各自的环保产品和服务。
Over the weekend in London, those in the business showcased their products and services at the Natural Death Center's Green Funeral Exhibition.
在一个自然爱好者的天堂在韦尔斯利学院的酒店体验城市伦敦。
Experience urban London in a nature lover's paradise at The Wellesley Hotel.
在一个自然爱好者的天堂在韦尔斯利学院的酒店体验城市伦敦。
Experience urban London in a nature lover's paradise at The Wellesley Hotel.
应用推荐