那件连衣裙的裙腰束着带子。
各人头上光秃,胡须剪短,手有划伤,腰束麻布。
For every head shall be bald, and every beard clipped: upon all the hands shall be cuttings, and upon the loins sackcloth.
约翰穿骆驼毛的衣服、腰束皮带、吃的是蝗虫野蜜。
John wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
这约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫野蜜。
John's clothes were made of camel's hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
这约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫野蜜。
And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
我举目观望:看见有一个人身穿麻衣,腰束敖非尔金带。
And I lifted up my eyes, and I saw: and behold a man clothed in linen, and his loins were girded with the finest gold.
这约翰身穿骆驼毛的衣服、腰束皮带、吃的是蝗虫野蜜。
John's clothes were made of camel's hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
约翰身着粗陋的骆驼毛衣服,腰束皮带,以蝗虫和野蜜裹腹。
John's clothing was a rough coat of camel's hair, with a leather belt round his waist, and his food was locusts and wild honey.
雅各就撕裂自己的衣服,腰束麻布,为他儿子哀悼了很多日子。
And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
他们在街市上都腰束麻布,在房顶上和宽阔处,俱各哀号,眼泪汪汪。
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
大卫吩咐约押和跟随他的众人说,你们当撕裂衣服,腰束麻布,在押尼珥棺前哀哭。
And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner.
于是他们腰束麻布,头套绳索,去见以色列王,说,王的仆人便哈达说,求王存留我的性命。
Wearing sackcloth around their waists and ropes around their heads, they went to the king of Israel and said, 'Your servant Ben-Hadad says:' Please let me live. '.
于是他们腰束麻布,头套绳索,去见以色列王,说,王的仆人便哈达说,求王存留我的性命。
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live.
历史上满族男子多穿带马蹄袖的袍褂,腰束衣带,或穿长袍外罩对襟马褂,夏季头戴凉帽,冬季戴皮制马虎帽。
The history of man Paogua Manchu men wear the Paogua with Mati Xiu, his waist belt, or wear a robe jacket breasted jacket, summer wearing a hat, winter hat wearing leather sloppy.
他的臣仆对他说,我们听说以色列王都是仁慈的王,现在我们不如腰束麻布,头套绳索,出去投降以色列王,或者他存留王的性命。
His officials said to him, 'Look, we have heard that the Kings of the house of Israel are merciful. Let us go to the king of Israel with sackcloth around our waists and ropes around our heads.
因为你曾以力量束我的腰,使我能争战;你也使那起来攻击我的都服在我以下。
For you equipped me with strength for the battle; you made those who rise against me sink under me.
同时指出扩束应是扩展腰粗而不是光斑尺寸。
Therefore, the beam expanding just means to expand the waist and not the beam size.
因为你曾以力量束我的腰,使我能争战;你也使那起来攻击我的,都服在我以下。
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
因为你曾以力量束我的腰,使我能争战;你也使那起来攻击我的,都服在我以下。
For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
耶和华的灵〔原文作手〕降在以利亚身上、他就束上腰、奔在亚哈前头、直到耶斯列的城门。
The power of the LORD came upon Elijah and, tucking his cloak into his belt, he ran ahead of Ahab all the way to Jezreel.
以利沙吩咐基哈西说:「你束上腰,手拿我的杖前去;若遇见人,不要向他问安;
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man, salute him not;
以利沙吩咐基哈西说:「你束上腰,手拿我的杖前去;若遇见人,不要向他问安;
Then he said to Gehazi, Gird up thy loins, and take my staff in thine hand, and go thy way: if thou meet any man, salute him not;
应用推荐