我爱上味精、甜品、带脂肪牛肉、峇拉占(一种在新马非常受欢迎的特制马来辣椒酱,因有“虾米”成分而常被华族认为是不健康食物)、炸鱼。
But one thing's for sure, I can't seem to eat healthy. I love my MSG, desserts, fatty beef, belachan, fried fish.
这种脂肪来自牛肉,鸡肉,鱼,食用油,奶制品等,答案是,避免这些高脂肪的食物。
This fat comes from beef, chicken, fish, cooking oils, dairy products, etc. The answer is to avoid these fatty foods.
与一个典型的炭火3盎司牛肉汉堡相比,你可以节省高达180卡路里及19克脂肪。
You \ 'll Save: Up to 180 calories and 19 grams of fat compared with a typically-grilled 3-ounce beef burger.
一个超级牛肉软式玉米饼含240卡路里热量、11克脂肪及11克蛋白质。
The Soft Taco Supreme Beef carries 240 calories, 11 grams of fat and 11 grams of protein.
最上等的神户牛肉甚至含有25%的脂肪,那用于日式火锅的薄如蝉翼的切片看上去不像牛排,而像精致无比的花边。
The highest grades of Kobe beef can contain up to 25 percent fat, and the thin slices of it used for shabu-shabu look more like delicate pieces of lacework than steak.
奶油、培根、牛肉、全脂牛奶,基本上所有的动物原肉都含有丰富的饱和脂肪;还有这两种蔬菜油:椰子和棕榈。
Butter, bacon, beef, whole milk, virtually any food of animal origin is high in saturated fat; so are two vegetable oils: coconut and palm.
这个高汤味道浓郁带些烟熏味,和牛肉清汤相仿的是零脂肪,含钠低。
The broth has a smoky, hearty flavor similar to that of beef bouillon and is fat-free and low in sodium.
格雷瑟说一碗蚱蜢的维生素比牛肉多,脂肪含量却更低,而且饲养蚱蜢所需的资源要少得多。
Gracer says a bowl of grasshoppers has more vitamins than beef and is lower in fat-and USES far fewer resources to produce.
医生这些年一直建议人们多吃鱼类,因为它们比起牛肉和猪肉,含有更多健康的脂肪和较少的不健康脂肪。
Doctors have been advising people to eat more fish for years, because they are high in healthy fats and low in unhealthy fats compared to beef and pork.
休斯敦航道被牛肉脂肪堵塞了,不像在水面带有多彩光泽的石油,牛肉脂肪变成一块实心饼,看起来像条蜡状冰流。
The Houston Ship Channel is clogged with beef fat. Unlike petroleum, which has a colorful sheen on the water's surface, beef fat turns into a solid cake, looking like a waxy ice flow.
即使是100克被玉米喂养的鸡也有129卡路里和4.8克脂肪,与之相比,一块同等重量的精牛肉牛排有135卡路里但只有4.5克脂肪。
Even 100g of corn-fed chicken comes in with 129 calories and 4.8g of fat, compared with 135 calories but only 4.5g of fat in the same weight of a lean beef sirloin steak.
饱和脂肪一般存在于诸如牛肉这样的肉类、 食用油脂以及经过精细加工的食品中。
Saturated fat is found in meats such as beef, oil and processed foods.
对于三明治或者快餐,手里的食物是那些含少量脂肪的肉,像烤牛肉或者火鸡肉。
Have lean meats like roast beef or Turkey on hand for sandwiches or snacks.
“当然了,”他继续说,“神户牛肉与其它种类的和牛最大的不同之处就是它脂肪部分的独特风味。”
“Of course, ” he continued, “the biggest difference between Kobe beef and other kinds of Wagyu is the flavor of the fat.”
美国北达科他州立大学的马蒂•马尔凯洛MartyMarchello博士说:“3又1/2盎司未烹调的生牛肉含铁大约3毫克,所含脂肪还少于3毫克。”
"The iron content is about 3 milligrams in a 3 1/2-ounce uncooked portion, " says Marty Marchello, Ph.D., at North Dakota State University. "That portion contains less than 3 grams of fat."
一项研究发现,绞碎的瘦牛肉能提供24%的蛋白质和18%的脂肪。与之相比,草蜢能提供20%的蛋白质并附加6%微量的脂肪。
One study found that grasshoppers offer 20 percent protein with a tiny six percent fat, compared to lean ground beef's 24 percent protein and 18 percent fat.
日本的牛肉等级划分制度将整体质量划分为1 -5五个档次,而脂肪纹路又划分为1- 12十二个等级(按照美国标准任何超过等级六的食材都是超标的)。
The Japanese beef grading system measures overall quality on a scale of one to five, and the level of marbling on a scale of one to 12 (anything over six is off the charts for U.S. standards).
很多人说,他们吃鱼而不吃牛肉,指望可以限制脂肪和胆固醇的摄取。
Many people say they eat fish rather than beef in hopes of limiting fat and cholesterol.
组成我们祖先的饮食、由户外游戏获取的肉只含有3%至4%脂肪,而优质牛肉含有30%或更多脂肪。
The flesh of the wild gamethat made up our ancestors' diet had just 3% to 4% fat, whereas primebeef has 30% or more.
牛肉馅也是含有高脂肪- - -牛肉馅总热量的37% - 54%来自其中的脂肪- - -它也经过高温烹煮。“它很薄,而且表面都经过高温加工。”
The beef Patty is also high in fat — varying between 37 and 54 percent of the total caloric content — and has been cooked at a high temperature.
这种不健康的脂肪来自动物性食物,如牛肉、猪肉、小牛肉、牛奶、蛋类、奶油和奶酪等。
You will find this unhealthy fat in foods that come from animals. Beef, pork, veal, milk, eggs, butter, and cheese contain saturated fat.
比如说,蚱蜢的脂肪含量只有牛肉的三分之一,而田鳖的铁含量是牛肉的四倍。
For instance, grasshoppers contain just one-third of the fat found in beef, and water bugs offer almost four times as much iron.
它们是由啤酒和谷物喂养大的,这样长出的牛肉比较嫩,且有丰富脂肪,肉和脂肪的排列就像岩石纹理。
It is fed on beer and grain and produces meat so tender and fatty that it rivals foie gras in texture.
在过去的十年里,猪肉脂肪含量减少了30%,牛肉脂肪含量减少了6%到7%。
Over the past decade the amount of fat in pork has been cut 30% and the amount in beef reduced 6% to 7%.
绞细牛肉是餐桌上一个很方便的选择,但它含有较高的渗透性脂肪。
Ground beef is an easy option for getting dinner on the table, but it can be very high in saturated fat.
从遗传学角度,这个品种牛的肉倾向于拥有明显的大理石纹理,出产的牛肉有较高的油脂分布率,其脂肪的不饱和度比世界上其他种类的牛肉都要来得高。
This breed of cow is genetically predisposed to intense marbling, and produces a higher percentage of oleaginous, unsaturated fat than any other breed of cattle known in the world.
为了减少饱和脂肪的摄入,把食谱里的火鸡肉馅替换为牛肉馅。
You trade ground turkey for ground beef in recipes to save sat fat.
分割类牛肉则因其不部位、准备方法不同,脂肪含量而有所差异。
The cut of meat, its location on the animal, and preparation method also determine fat content.
分割类牛肉则因其不部位、准备方法不同,脂肪含量而有所差异。
The cut of meat, its location on the animal, and preparation method also determine fat content.
应用推荐