胡先生说:“东部沿海地区有许多大城市。”
"In the East Coast region, there are many big cities," Hu said.
内塔尼亚胡先生说这次“全国阵营”的胜利已是不争的事实。
Mr Netanyahu said the victory of the "national camp" had been unequivocal.
“北京本身是一个污染源,然后又被其他污染源包围着,”胡先生说。
"Beijing is a pollution source itself, and it is surrounded by other pollution sources," Mr. Hu said.
“现在,”胡克彬彬有礼地说,“还有别的先生要造反吗?”
"And now," Hook said courteously, "did any other gentlemen say mutiny?"
他说,内塔尼亚胡先生表示了哀悼并愿意为寻找遇难的以色列公民提供帮助。
He said Mr Netanyahu had expressed condolences and offered help in trying to locate Israeli citizens who had died.
他们说如果内塔尼亚胡先生早些出现的话,他们会更容易无视这次的障碍。
Had Mr Netanyahu been more forthcoming in the past, they say, it might have been easier for them to ignore this latest hiccup.
他的一位律师,王寿(音译)说,他相信海赛执行长官窦先生任然在利用关系对胡先生施展报复以求取得合作合同。
One of his lawyers, Wang Shou, said he believed that Mr.Dou, Hysci's chief executive, was continuing to use his influence to exact revenge or get a deal yet.
不过内塔尼亚胡先生并没有跨出这一步,或者说现在还没有。
胡(Ho)先生说,“它可以说是英国中上层社会的流行色,”“其他人谁能有钱参加国际汽车赛呢?
It is pretty much an upper-middle-class British colour," says Ho. "Who else could afford to join international car racing?
他说他会要胡先生给吉姆布置一些作业。
他说他会要胡先生给吉姆布置一些作业。
应用推荐