书中有一章还谈及了信任危机- - -那些为公众制造娱乐谈资的纯属私人的背叛某人的谎言——和如何重建信任。
There's also a chapter on broken trust - the deeply personal lies of betrayal that make for tabloid fodder in the public eye - and advice on how to trust again.
如果某人背叛你一次,是他的错;如果某人背叛你两次,那就是你的错。 䥠。
If someone betrays you once, it is his fault; if he betrays you twice it is your fault.
不要伤害某人而背叛了他们。
如果某人伤害了你,背叛了你,或者让你心碎不已,原谅他们吧,因为他们帮助你认识到何为信任,认识到当你敞开心扉时,仍然需要保持一份警惕的重要性。
If someone hurts you, betrays you, or breaks your heart, forgive them, for they have helped you learn about trust and importance of being cautious when you open your heart.
如果某人伤害了你,背叛了你,或者让你心碎不已,原谅他们吧:因为是他们让你认识到什么是信任,认识到当你敞开心扉时仍然需要保持一份警惕的重要性。
If someone hurts you, betrays you, or breaks you heart, forgive them, for they have helped you learn about trust and the importance of being cautious when you open your heart.
当某人真的在乎你的时候,总是为你腾出时间来,没有借口,没有谎言,没有背叛的诺言。
When you really matter to someone, that person will always make time for you. No excuse, no lies, and no broken promises.
当某人真的在乎你的时候,总是为你腾出时间来,没有借口,没有谎言,没有背叛的诺言。
When you really matter to someone, that person will always make time for you. No excuse, no lies, and no broken promises.
应用推荐