沈阳肥胖男孩在炮兵学院减肥。
肥胖男孩的收缩压血压升高的可能性是非肥胖男孩的3.5倍。
It was found obese boys were 3.5 times more likely to develop elevated systolic blood pressure than non-obese boys.
垃圾食物可能会增加各种癌症、心血管疾病、糖尿病和肥胖的男孩和女孩,我不要站在这里要吓你。
Junk foods may increase various kinds of cancer, cardiovascular disease, diabetes, and obesity Boys and girls, I am not standing here to scare you.
Sandercock 说,92%的不吃早餐的女孩相对于那些在上学前有规律吃早餐的同学更容易肥胖,而同等情况下对于男孩只有62%。
While girls who skipped breakfast are 92% more likely to become obese than female classmates who regularly eat before school, the equivalent figure in boys was 62%.
西班牙和葡萄牙裔以及亚裔男孩的肥胖率自2005年以后开始下降,但是到2008年还没有降回2001年的水平。
The rate of obesity dropped in Hispanic and Asian boys after 2005, but hadn't dropped back to 2001 levels by 2008.
白人男孩肥胖率在2005年达到高峰期而后到研究结束时下降到2001年水平。
White boys peaked in 2005 and declined to 2001 levels by the end of the study.
现在的男孩缺少锻炼,这从他们的削肩以及早几年前应该摆脱掉的婴儿肥胖中可以看得出来。
Our modern boy doesn't get much exercise which you can tell from his rounded shoulders and the baby fat which he should have been shed years earlier.
平均来看,欧盟成员国的女孩肥胖率达30%,男孩达38%。在希腊和意大利这样的地中海国家以及瑞士和法国,低得多。
The EU average was 30 per cent of girls and 38 per cent of boys, with much lower rates in Mediterranean countries such as Greece and Italy, as well as Switzerland and France.
可以肯定的是,肥胖症显然会对男孩和女孩的健康造成危险。
What is certain is that obesity is clearly putting both boys' and girls' health at risk.
在日本这一现象尤为明显。丹麦男孩们的体重也大幅减轻。英格兰体重超标以及肥胖的女孩们的数量略有减少,从2002年的20.5%降低至2007年的19.4%。
Boys are getting marginally lighter in Denmark, too, with the proportion of overweight and obese girls declining slightly in England, from 20.5 per cent in 2002 to 19.4 per cent in 2007.
在日本这一现象尤为明显。丹麦男孩们的体重也大幅减轻。英格兰体重超标以及肥胖的女孩们的数量略有减少,从2002年的20.5%降低至2007年的19.4%。
Boys are getting marginally lighter in Denmark, too, with the proportion of overweight and obese girls declining slightly in England, from 20.5 per cent in 2002 to 19.4 per cent in 2007.
应用推荐