我的上司暗示说首次公开募股可能正在酝酿,我们可能会得到股票期权。
My supervisor hinted an IPO might be in the offing, and we would probably get stock options.
英国和法国喜欢利用股票期权而其他地方企业更倾向于直接免费赠股。
Britain and France make use of stock options, whereas firms elsewhere prefer to give "free" shares.
在他们的个案中,其收入大多来自于2007和2008年的股票期权收入,当时衰退还未开始。
In each case, much of that total came from exercising stock options in 2007 and 2008, before the recession took hold.
这一新的模型展示了如何从股票与债券的已知价格行为中推导期权价格的方法。
The new model showed how to work out an option price from the known price-behaviour of a share and a bond.
欧洲从来没有像美国那样广泛使用股票期权,事实上在大多数国家这种方式越来越少。
Use of stock options, never so widespread in Europe as in America, is in fact declining in most countries.
投资者几乎总是要求公司拿出一部分股份用于员工股票期权计划。
Investors will almost always require that the company set aside additional shares for a stock option plan for employees.
并且,在诸如股票期权等的长期激励制度的份额上,他们也高出了许多。
They also take a far bigger chunk of their package in long-term incentives, such as stock options.
他们认为针对最优秀人才的竞争仍在继续,且因为他们股票期权价值的下跌,使他们更容易跳槽。
There is still competition for the best people, they say, and it is easier for them to move now that the value of their stock options has fallen.
股票期权,公司的待遇和其他无形资产的补偿还是那些CEO的盘中餐,不管其公司搞得如何。
Stock options, company perks and other intangible forms of compensation are still common for these CEOs, no matter how badly their companies are doing.
股票、期权、共同基金和债券都是不同的服务,它们需要不同的工具来处理订单。
Stocks, options, mutual funds, and bonds are all different services that require different tools to process orders.
一旦他们的股票期权已满,他们就会考虑离开公司。
Once their share options are fully vested they consider leaving.
投资者“劫持”这些股票——压低它们的股价(和股票期权价格),迫使公司派息。
Investors are holding these stocks hostage — weighing down their prices (and the value of those stock options) until they pay a dividend.
如果投资者担心失去他们的赢利,他们将会购买期权以抵御股票价格的突然下跌。
If investors were worried about losing those gains, they would be paying up for options to protect against a sudden fall in share prices.
例如,没有证据表明从优秀走向卓越的企业对奖金或股票期权的应用更广泛。
There was no indication, for instance, that bonuses or stock options were more widely used by the good-to-great companies.
股票价格或许是下跌了,但相应的期权价格也同样下跌了。
While stock prices may have dropped, so have the corresponding options prices.
我们试图找出,那些我们认为已经追溯它们股票期权的公司。
We tried to identify companies that we thought had backdated their stock options.
投资者能够交易股票、债券、货币和商品的期权。
Investors can trade options on stocks, bonds, currencies, and commodities.
跟股票一样,我喜欢高卖低买,因此在期权价格高的时候我往往会卖出。
Just like stocks, I like to sell high and buy low, so when options prices are high, I tend to be a seller.
公司还延长了赫德行使购买775,000股惠普股票期权的最后期限。
The company has also extended the deadline for exercising an option to buy up to 775, 000 HP shares.
所有的雇员都拥有公司的股票期权。
英国不像美国一样,把早期股票期权作为离职金的一部分。
Nor is there any early vesting of share options as part of the severance process, as happens in America.
我向客户卖出看空期权,让他们有权买入股票,同时我也买入股票对冲自己的风险。
I had short call options for my customer, which gave them the right to purchase stock, and I also owned equity to hedge my risk.
Kayak对IPO的估值是为了确定其员工股票期权的价值。
Kayak estimated its valuation to determine the value of employee stock options.
Kayak对IPO的估值是为了确定其员工股票期权的价值。
Kayak estimated its valuation to determine the value of employee stock options.
应用推荐