她将所有的钱赔进了股票投机生意。
只有有钱人才冒得起股票投机的风险。
他们正在进行股票投机。
他从事股票投机。
是肯尼迪家族的家长。他具体是如何赚钱的现在还不是很清楚,不过其中涉及股票投机,房地产,酒业以及电影业。
Joe Kennedy Sr., the patriarch of the Kennedy's made his money... well it's not clear exactly, though it involved stock speculation, real-estate, liquor and movies.
更令人吃惊的是,研究者们发现,对于那些股票投机商来说,狠狠打击对手的冲动似乎比获得全局性的成功更重要。
Even more striking, the researchers note that achieving overall success was less important to the stock speculators than the sadistic drive "to damage their opponents."
更令人吃惊的是,研究者们发现,对于那些股票投机商来说,狠狠打击对手的冲动似乎比获得全局性的成功更重要。
Even more striking, the researchers note that achieving overall success was less important to the stock speculators than the sadistic drive “to damage their opponents.”
当默克先生的股票投机行为失败时,他似乎又成为一只本土蝗虫,那正是评论家和政客们为当前金融处境正在寻找的一支替罪羊。
As Merckle's stock-market gamble failed, he seemed to become a homegrown locust for commentators and politicians looking for a scapegoat for the financial situation.
如果你持有美国大公司的股票,那么你会是这场疲软美元投机中的赢家。
If you own shares in large American corporations, you're a winner in the weak-dollar gamble.
这笔借款最初激发了在房地产和股票上狂热的投机。
The lending initially triggered feverish speculation in real estate and stocks.
一些分析师表示,事实上,中国的股票价格往往是由投机与流动性推动的。
In fact, Chinese share prices are often driven by speculation and liquidity, say analysts.
股票在飙升,整个伦敦也沉溺于投机狂热之中。
As the shares soared London indulged in a bout of speculative enthusiasm.
但许多分析家说,随着大量外资流入的“投机资本”,钱已进入股票和房地产市场漏斗。
But many analysts now say that money, along with huge foreign inflows of "speculative capital," has been funneled into the stock and real estate markets.
投机的成功归根到底取决于别人能否以比你买入时更高的价格买下你手中的股票。
Success in speculation is ultimately dependent on finding someone else to buy your shares at a higher price than you paid for him or her.
银行存款的利率应该同通胀保持一致步伐来鼓励把钱存在银行里而不是投机于房产和股票。
Interest rates on bank deposits need to be raised in line with inflation to encourage households to keep their money in the bank rather than speculate in property or shares.
即使我不投机股市并且,不在乎我有可能会得到的利润,如果我赢了的话或者我本该用这钱做什么,我还是觉得,我其实可以用99美元买谷歌的股票。
And even though I don't speculate and I don't care about what I would have made if I won or what I would have done with that money, I still have the feeling that I could have bought Google at 99.
罗斯福曾对他的一名助手这样说过:“拥挤在股票交易所里的投机家们的麻烦是,他们不能理解他们对于国家、公众和同胞们应尽的义务。”
“The fundamental trouble with this whole Stock Exchange Crowd is.... their inability to understand the country or the public or their obligations to their fellow men, ” Roosevelt told an aide.
人们开始用贷款进行投机,甚至还有一些个人当掉房子来买股票。
People have taken out loans to speculate, while a few individuals have even pawned their houses to buy shares.
但是一只便宜的股票可能因为很多原因在很短的时间段内就会变得很贵,其中一些原因可能是由于其他投资者的投机行为。
But a cheap stock can become an expensive stock in a very short period of time for a host of reasons, some of which are likely due to speculation by others. Take your gains and move on.
原则上说,买房子的人和给他们提供抵押贷款的银行与股票市场的投资者、商品投机商或者商店业主并没有什么不同。
People who buy homes and the Banks who give them mortgages are no different, in principle, than investors in the stock market, commodity speculators or shop owners.
公司允许投机者差价购股,投机者甚至可以从该公司借钱来购买该公司的股票。
Speculators were allowed to buy shares on margin and could even borrow from the company to do so.
股票市场中的投机过度很可能还伴随着奢侈品的繁荣和收藏品创纪录的高价。
Speculative excess in the stockmarket has tended to be associated with booms in luxury goods and record prices for trophy assets.
那些将投机商视为石油、物价上涨的罪魁祸首的人认为石油以及期货产品和股票、债券、不动产一样,成了广受欢迎的资产类型。
Those who see speculators as the culprits point to the emergence of oil and other commodities as a popular asset class, alongside stocks, bonds and property.
与股票市场相比,债券市场中的空方较少投机,但他们极其缺乏长远的收入。
Bear markets in bonds tend to be less spectacular than those in equities, but what they lack in depth they compensate for in length.
等股票涨价后卖掉,赚买卖的差价则是投机性的。
Selling the stock after the price rises and making money from prices fluctuation is speculative.
等股票涨价后卖掉,赚买卖的差价则是投机性的。
Selling the stock after the price rises and making money from prices fluctuation is speculative.
应用推荐