在通常情况下,银行通过向私人投资者出售股票来募集资金,投资者根据股份在银行中的份额得到投资收益。
In normal times, Banks raise capital by selling stock to private investors, who receive a share in the bank's ownership in return.
相反,过去的经验告诉我们,热门股票公司的收益和出售会继续以比冷门股票公司更加快的速度增长。
On the contrary the historical pattern is for glamour stocks’ earnings and sales to continue growing faster than those of out-of-favor companies like Cisco.
出售看涨期权令投资者获得现金,同时还有可能在将来获利,代价是期权执行价为股票的收益封了顶。
Selling calls gives investors immediate cash as well as the potential for further gains in return for capping those gains at the strike price.
在这个过程中,风险被赋予了价值,风险股票和资产只能以较低的价位出售(或者说,获得较高的平均收益)。
In the process, risk is valued, and riskier stocks and assets must sell for a lower price (or, equivalently, earn a higher average return).
在这个过程中,风险被赋予了价值,风险股票和资产只能以较低的价位出售(或者说,获得较高的平均收益)。
In the process, risk is valued, and riskier stocks and assets must sell for a lower price (or, equivalently, earn a higher average return).
应用推荐