肉商:说老实话,伯德夫人,我也不喜欢鸡。
BUTCHER: To tell you the truth, Mrs. Bird, I don't like chicken either!
你与肉商史密斯有生意往来吗?。
肉商:您今天要买点肉吗,伯德夫人?
肉商将为你准备加工好的鸡。
肉商几个星期内将提高肉价。
肉商:说老实话,伯德夫人,我也不喜欢鸡。
Bucher: To tell you truth, Mrs. Bird, I don't like chicken either.
很幸运地,肉商辨认出这只狗是属于他邻居的。
Fortunately, the butcher recognized the dog as belonging to a neighbor of his.
你想的是我们的供肉商吧,雷·伊士曼。希望是。
肉商:来点牛排吗?
他的职业是肉商。
许多人不再等待肉商或面包师提供的服务,而是自己挑选物品并在结账处自己进行扫描。
Rather than waiting for a butcher or baker to serve us, many people now choose their own groceries and scan them themselves at the checkout.
而这个月,索迪斯,全球首屈一指的餐饮服务商- - -每天服务的顾客达一千万- - -在全国各地推出周一无肉日。
And this month, Sodexo, the world's premier food services provider — serving 10 million customers daily — rolls out Meatless Monday across the nation.
乔经常常没吃饭的钱,于是就去光顾附近社区的一位屠户和一个食品商。屠户会送给他一些带点肉的大骨头,从食品商那里他可以弄到一些枯萎的蔬菜。
Often Joe lacked food money, so he'd visit a neighborhood butcher who would give him big bones with morsels of meat and a grocer who would hand him some wilted vegetables.
这家公司也是停止德国供应商交付的一些产品,因为肉中的DNA发现了马肉的成分。
It's also stopping deliveries of some product from German suppliers, because traces of horse DNA were found in the meat.
2014年,麦当劳和肯德基的食品肉类供应商之一,上海福喜食品公司,就被爆出使用重新包装过的不新鲜的肉来以次充好。
In 2014, the Shanghai Husi Food Company, a meat supplier to fast food chains McDonalds and KFC in China, was found to be repackaging old meat.
乔的伙食费经常不够,于是一个住在附近的一个肉贩常常给他几根带着少许肉的骨头,另一个菜商则会给他些萎焉了的蔬菜。
Often Joe lacked food money, so he'd visit a neighborhood butcher who would give him big bones with morsels of meat, and a grocer who would hand him some wilted vegetables.
肉缸商:您今天要买点肉吗,伯德夫人?
市场上有许多“高端”牛肉干供应商,如Jeff'sFamous和GaryWest手工烟肉——《今日秀》节目曾将Gary West的安格斯牛肉产品称为“牛肉干中的劳斯莱斯”。
There are many purveyors of "high end" jerky, including Jeff's Famous and Gary West Artisan Smoked Meats — whose angus beef-based product The Today Show once dubbed "the Rolls Royce of jerky.
这种有毒的胡萝卜汁由加州Bakersfield的Bolthouse农场生产,已在美国造成4例肉毒杆菌中毒,事件曝光后已在北美洲撤下商架。
The juice, produced by Bolthouse Farms in Bakersfield, California was taken off North American store shelves after four cases of botulism in the United States were linked to toxic carrot juice.
记者走访了沃尔玛、兴隆大家庭等沈阳几家大型商超,发现在罐头类食品货架上,梅林午餐肉几乎都被摆放在较显眼位置上。
After visited Wal-Mart, RT-Mart and Xinglong Store, the canned meat of Shanghai Maling were still put boldly on the shelves.
记者走访了沃尔玛、兴隆大家庭等沈阳几家大型商超,发现在罐头类食品货架上,梅林午餐肉几乎都被摆放在较显眼位置上。
After visited Wal-Mart, RT-Mart and Xinglong Store, the canned meat of Shanghai Maling were still put boldly on the shelves.
应用推荐