上周猪肉价格有所下降。
猪肉价格再次上涨。
由于肉价和菜价的不断攀升,林威利削减了他的江西服装厂食堂里的免费鸡腿。
Willy Lin has cut back on free drumsticks in the canteen of his Jiangxi clothing factory as meat and vegetables grow dear.
现在牛肉价格下降了19%。
但是并不是仅有中国的猪肉价格上涨。
It is not only the Chinese who are paying more for their pork.
例如,高谷物成本将被传导到牛肉价格中。
Higher grain costs, for example, feed through into cattle prices.
猪肉价格攀升得很快。
猪肉价格为何飞涨?
韩国专家表示,韩五花肉价格短期内还将持续走高。
Local experts believe the price of pork belly in South Korea will continue to soar in a short period of time.
国际禽肉价格的剧降使出口商对2006年的前景更加疑惑。
Sharply reduced international poultry prices are raising uncertainty among exporters about trade prospects in 2006.
直到最近,由于出口供应减少,国际禽肉价格已经被抬高了30%。
Up until recently, international poultry prices had been driven up by over 30 percent because of declining exportable supplies.
正准备转身时,他停了下来看一看手机,原来是猪肉价格的最新消息。
Throttling down at the next turn, he pauses to check his mobile phone: it is the latest news on pork prices.
从全国监测城市的价格走势上看,猪肉价格新一轮上涨行情较为温和。
Nevertheless a mild rising tendency in a new round is suggested based on the price trend from the monitored cities up and down the country.
牛肉价格则透过征收高额出口税而被押制制,鼓励农民在国内市场销售。
The price of beef has been held down by adding a high export tax, encouraging farmers to sell in the domestic market.
非常感谢飙升的猪肉价格,中国的通胀率在今年早些时候达到了9%左右。
Thanks largely to soaring pork prices, China's annual inflation rate reached almost 9% early that year.
2007年末,大豆和牛肉价格出现短期攀升,树木的砍伐燃烧再次突然加重。
When soya and beef prices briefly began to climb at the end of 2007 there was a renewed spurt of hacking and burning.
这导致猪肉价格单单在6月份就上涨了11.4%,按年率计算上涨了265%。
That pushed up prices by 11.4% in June alone, an annualised rate of 265%.
从消费者来看,越来越多的成本将会被转嫁过来,这也就意味着市场上肉价的暴涨。
"From a consumer standpoint, more and more of these feed costs are going to be passed on and that means higher prices at the supermarket," said Roenigk.
而当玉米价格上涨,则必然引起牛肉价上涨,因为玉米是世界绝大多数地区牛的饲料。
And when corn prices take off, so does the price of meat, since that's what feeds most of the world's cattle.
从各个城市监测点的情况来看,猪后臀尖肉和猪五花肉价格涨幅超过5%的城市数量均为7个。
Reported from the price monitoring centres in many cities both hounch and streaky pork made their increase over 5% in as many as 7 cities.
从各个城市监测点的情况来看,猪后臀尖肉和猪五花肉价格涨幅超过5%的城市数量均为7个。
Reported from the price monitoring centres in many cities both hounch and streaky pork made their increase over 5% in as many as 7 cities.
应用推荐