小傻瓜苦苦哀求了很久,最后他只好说:“去吧,伤到自己以后,你会变聪明点的。”
Dummling begged so long that at last he said: "Just go then, you will get wiser by hurting yourself."
如果你聪明点,你会同意我的。
他倒是可以聪明点,给别人工作。
官方还是放聪明点,避免使用这个名字为妙。
当你参加这些活动时,学着聪明点。
聪明点,检查一下你的伴侣的车。
但是我需要你做得聪明点,懂吗?
想扳倒以利亚?就得玩聪明点。
跟我学聪明点,否则我会撕烂你的脸!
聪明点,接受这样的暗示吧!
“我要是聪明点。”我说。
我比他大,你知道,也聪明点,孩子气少些,不是吗?
I'm older than he is, you know, and wiser: less childish, am I not?
他们需要的唯一的政策应该是:“学聪明点。”
因此你得放聪明点。
如果你想从生活中学点什么,你就得学聪明点。
Look, if you wanna get anything out of life, you gotta put some spin on the ball, ok?
如果放聪明点,完全可以找到机会,将这些准备融入对话中。
If you're smart about it, you can cleverly find opportunities to proactively slip this work into the dialogue.
我们说结束就能结束,但是你得放聪明点,马克。
This is going to end when we end it, but you need to be smart, Mark.
所以你给我放聪明点,我知道就是你干的那龌龊事!
如果她居然傻到要离开你,那么你得聪明点放她走。
If she's dumb enough to walk away. Be smart enough to let her go.
聪明点还是用锄草机剪他这一头鬃毛吧,别用剪刀了。
It's advisable to use a lawn mower instead of scissors to cut his manes.
放聪明点:想成功的话,在山上不顾一切手段的往上爬。
Be cunning: If you want to be successful, use every means you can get round the mountain.
然后,我决定必须得真正聪明点,我要接下在西岸的工作。
And then I decided I had to get really smart, I would take this job in the west coast.
支架与静脉移植失败:ISAR术后我们是否应该变聪明点?
Stents and failing vein grafts: are we any wiser after ISAR?
那些信奉其他神灵,或者根本不信神的人,都会聪明点,闭上嘴巴。
Those who followed other gods, or none at all, were wise to keep their opinions to themselves.
那些信奉其他神灵,或者根本不信神的人,都会聪明点,闭上嘴巴。
Those who followed other gods, or none at all, were wise to keep their opinions to themselves.
应用推荐