第一部分,耶路撒冷问题的由来。
达成边境协议也会使解决耶路撒冷问题变得更加容易。
Agreement on borders would make it easier to agree on Jerusalem itself.
双方在如何处理耶路撒冷问题上几乎没有区别——归根到底就是,谁拥有主权。
There was little difference between the two sides on how the affairs of Jerusalem would actually be handled; it was all about who got to claim sovereignty.
弄清美国对耶路撒冷问题态度和政策的演变,有利于认清美国中东政策的实质,有利于推进巴以和平进程。
Understanding the changes of the U. s. attitude and its policy on Jerusalem issue will be helpful to grasp the essence of the U. s. Middle East policy and to promote Palestine-Israel peace process.
在一年前赢得大选中多数席位后,利夫尼女士拒绝加入内塔尼亚胡的联盟,部分原因是由于内塔尼亚胡不会在耶路撒冷问题上谈判。
After winning most seats in a general election a year ago, Ms Livni refused to join a coalition with Mr Netanyahu, partly because he would not negotiate over Jerusalem.
他当时说:“现在是无条件重启和平谈判的时候了,解决永久性地位问题,以色列人和巴勒斯坦人安全问题,解决边界、难民和耶路撒冷问题。”
"The time has come to re-launch negotiations, without preconditions, that address the permanent-status issues: security for Israelis and Palestinians; borders, refugees and Jerusalem," he said.
不过,这个目标是否能够达到令人怀疑,因为除了定居点之外,在像巴勒斯坦难民和耶路撒冷地位的核心问题上仍然存在很大差距。
But that goal is in doubt because in addition to the settlements, gaps are wide on core issues like Palestinian refugees and the status of Jerusalem.
关于耶路撒冷地位以及巴勒斯坦难民问题,待双方完成这一系列过渡措施,开始边界与安保和谈后再做决定。
Questions regarding the status of Jerusalem and Palestinian refugees should be determined once both sides have taken these interim steps and begun negotiating borders and security.
这个一直以来原封不动摆在那里的问题可以用四个词来描述:边界,定居点,难民,耶路撒冷。
The intractable problems at the heart of their conflict can be summed up in four words: borders, settlers, refugees, Jerusalem.
第二个假设是:解决巴勒斯坦问题的关键是解决西岸定居点和耶路撒冷的归属问题。
The second is that the key to solving the Palestinian problem is resolving the issues of the West Bank settlements and the status of Jerusalem.
尽管布什先生已经说服他们进行谈判,探讨耶路撒冷的所有权、巴勒斯坦的边界划定以及巴勒斯坦难民的命运等问题,但是他们的分歧仍然很大。
But although Mr Bush has persuaded them to talk about the ownership of Jerusalem, the borders of the putative Palestine and the fate of the Palestinian refugees, they remain far apart.
内塔尼亚胡忽略希拉里对此问题直言不讳的批评,他在今年早些时候批准了在巴勒斯坦辖区接近耶路撒冷老城的中心位置的犹太建设计划。
Shrugging off blunt criticism on this score from Mrs Clinton, Mr Netanyahu earlier this year approved a Jewish building project in the heart of a Palestinian district close to Jerusalem’s old city.
核心问题是指新巴勒斯坦国的边界问题、以色列的安全、耶路撒冷的地位和巴勒斯坦难民的未来。
That means the borders of a new Palestinian state, security for Israel, the status of Jerusalem and the future of Palestinian refugees.
问:据报道,中东问题“四方机制”将派员于本月26日在耶路撒冷分别与以色列和巴勒斯坦官员就重启直接和谈举行会谈。
Q: it is reported that the Middle East Quartet will send officials to Jerusalem on October 26 to hold talks with the Israeli and Palestinian sides respectively on the resumption of direct peace talks.
这些问题包括未来巴勒斯坦国的边界、耶路撒冷的归属问题以及巴勒斯坦难民等等。
Among them: the borders of a future Palestinian state, competing claims to Jerusalem, and the status of Palestinian refugees.
但是在重要议题例如边界、耶路撒冷和难民问题上,他们还没有消除异议。
But they have not closed the gap on crucial issues such as borders, Jerusalem or refugees.
核心问题包括未来巴勒斯坦国的边界问题,耶路撒冷地位问题,难民权利以及约旦河西岸以色列定居点的未来等问题。
The core issues include the borders of a prospective Palestinian state, the status of Jerusalem, the right of refugees and future of Israeli settlements in the West Bank.
定居点问题、巴勒斯坦难民问题和耶路撒冷地位问题所引发的争议使人们更加怀疑美国关于在今年年底以前达成巴以和平协议的目标。
Disputes over settlements, Palestinian refugees and the status of Jerusalem have put further doubt on the U.S. goal of a peace agreement by the end of the year.
但是,当巴方对以方在耶路撒冷和领土问题上的行动没有任何回应时,我带着翻译希拉勒和记录员马利去找阿拉法特。
When the Palestinians didn’t offer Barak anything in return for his moves on Jerusalem and territory, I went to see Arafat, taking Helal with me to interpret and Malley to take notes.
美国中东问题特使米切尔上星期在耶路撒冷和约旦河西岸进行为期四天的和平使命中,试图说服内塔尼亚胡延长定居点建设冻结令,但他的努力没有成功。
During a four-day peace mission last week to Jerusalem and the West Bank, U.S. envoy George Mitchell tried to persuade Mr. Netanyahu to extend the construction freeze, but to no avail.
随后不久,隧道又被封上了,这符合双方直到谈判解决问题为止不改变耶路撒冷现状的承诺。
Not long afterward, the tunnel was sealed again, consistent with the commitment both parties had made to do nothing to change the status quo in Jerusalem until it was negotiated.
他建议在第一阶段,可以先处理领土和安全问题;然后在第二阶段,再来讨论两方冲突中“最让人纠结的、最容易动怒的”两个核心问题-耶路撒冷地位和难民的命运。
Tackle territory and security first, he proposed, leaving the other two "wrenching and emotional" core issues of conflict-jerusalem and refugees-for a subsequent stage.
美国发起的谈判进行了大约1年,但是在主要问题上仍然陷入僵局,其中包括巴勒斯坦难民和耶路撒冷地位问题。双方都声称耶路撒冷是他们的首都。
The U.S.-sponsored talks have been going on for almost a year, but remain stuck on the key issues including Palestinian refugees, and the status of Jerusalem, which both sides claim as their capital.
美国发起的谈判进行了大约1年,但是在主要问题上仍然陷入僵局,其中包括巴勒斯坦难民和耶路撒冷地位问题。双方都声称耶路撒冷是他们的首都。
The U.S.-sponsored talks have been going on for almost a year, but remain stuck on the key issues including Palestinian refugees, and the status of Jerusalem, which both sides claim as their capital.
应用推荐