约书亚书》第12章10节讲述耶路撒冷国王的失败。
那时,有些东方智者来到耶路撒冷,问:“犹太人的新生国王在哪里?”
About that time some wise men from eastern lands arrived in Jerusalem, asking, "Where is the newborn king of the Jews?"
不是我们所知道的;而是书写在岩石上的约翰·威韦德新耶路撒冷-也就是,从进入金字塔国王的房间时候起。
Not as we find; rather the rock on which John VIEWED the New Jerusalem - that is, as of the entering in the King's Chamber in the Pyramid.
王的朋友阿特诺彼,来到耶路撒冷,一见息孟的尊严、金杯银爵,以及许多侍从,很是惊奇,便向息孟报告了国王的话。
So Athenobius the king's friend came to Jerusalem, and saw the glory of Simon and his magnificence in gold, and silver, and his great equipage, and he was astonished, and told him the king's words.
以色列国王,因其智慧和建筑设计著称,后者包括位于耶路撒冷的圣殿。
King of Israel famous for his wisdom and his architectural projects, including the Temple in Jerusalem.
以色列国王,因其智慧和建筑设计著称,后者包括位于耶路撒冷的圣殿。
King of Israel famous for his wisdom and his architectural projects, including the Temple in Jerusalem.
应用推荐