耶和华以勒在原文的翻译更是“神是供应者”,我们的供应者。
Jehovah Jireh, in the original Hebrew actually means "God is provider", our provider.
亚伯拉罕给那地方起名叫耶和华以勒,直到今日人还说,在耶和华的山上必有预备。
And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day In the mount of the LORD it shall be seen.
耶和华以勒,万万没想到上个星期天的捐款,不仅远超过预期,还有多的可以捐给教会宣教基金。
Jehovah Jireh, little did I expect that the donations we received this past Sunday were not only sufficient, but more than enough (remaining amount will go to CTPC Mission Fund)!
亚伯拉罕给那地方起名叫耶和华以勒(意思就是耶和华必预备),直到今日人还说,在耶和华的山上必有预备。
So Abraham called that place the LORD will provide. And to this day it is said, "On the mountain of the LORD it will be provided."
所以希伯仑作了基尼洗族耶孚尼的儿子迦勒的产业,直到今日,因为他专心跟从耶和华以色列的神。
So Hebron has belonged to Caleb son of Jephunneh the Kenizzite ever since, because he followed the LORD, the God of Israel, wholeheartedly.
所以希伯仑作了基尼洗族耶孚尼的儿子迦勒的产业,直到今日,因为他专心跟从耶和华以色列的神。
So Hebron has belonged to Caleb son of Jephunneh the Kenizzite ever since, because he followed the LORD, the God of Israel, wholeheartedly.
应用推荐