不要问社会能为你做什么,而要问你能为社会做什么。
Ask not what our society can do for you, ask what you can do for our society.
不要问国家能为你做什么,而要问你能为国家做什么。
Ask not what country can do for you, ask what you can do for country.
不要问国家能为你做什么;而要问你能为国家做什么。
Ask not want your country can do for you; ask what you can do for your country.
不要问你的国家能为你做什么,而要问你能为你的国家做什么。
Ask not what your country can do for you; Ask what you can do for your country.
美国同胞们,不要问国家能为你们做些什么,而要问你们能为国家做些什么。
My fellow Americans , ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country .
不要问你们的国家能为你们做什么,而要问你们能为自己的国家做些什么。
Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.
因此,美国同胞们,不要问国家能为你们做些什么、而要问你们能为国家做些什么。
And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.
所以,同胞们:不要问你们的国家能为你们做些什么,而要问你们能为国家做些什么。
And so, my fellow Americans, ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.
所以,同胞们:不要问你们的国家能为你们做些什么,而要问你们能为国家做些什么。
And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you — ask what you can do for your country.
全世界的公民们,不要问美国将为你们做些什么,而要问我们共同能为人类的自由做些什么。
My fellow citizens of the world ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
全世界的公民们,不要问美国将为你们做些什么,而要问我们共同能为人类的自由做些什么。
My fellow citizens of the world; ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
全世界的同胞们,不要问美国将为你们做些什么,而要问我们共同能为人类的自由做些什么。
My fellow citizens of the world ; ask not what American will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
全世界的公民们,不要间美国将为你们做些什么,而要问我们共同能为人类的自中做些什么。
My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
全世界的公民们,不要问美国将为你们做些什么,而要问我们共同能为人类的自在做些什么。
My fellow citizens of the world ; ask not what America will do for you… e together we can do for the freedom of man . (John Kennedy .
在这样一个社 会,我们不仅仅是问“我们的权利是什么”,而要问“我们的责任是什么”;
One where we don, t just ask what are my entitlements, but what are my responsibilities.
我的世界同胞们,不要问美国能为你们做些什么,而要问我们共同能够为人类的自由做些什么。
My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
全世界的公民们,不要问美国将为你们做些计人,而要问我们共同能为人类的自由做些什么。
My fellow citizens of the world ask not what America will do for you but what together we can do for the freedom of man.
我的美国同胞们:不要问你们的国家能为你们做些什么,而要问你们能为自己的国家做些什么。
And so my fellow Americans: ask not what your country can do for you -ask what you can do for your country.
不要让对方到你的办公室和你会面,也不要由你来提出会面的地点,而要问对方在哪里见面最方便。
Don't ask them to come to your office or suggest a place to meet. Ask what's most convenient for them.
我的来自五湖四海的同胞们,不要问美国将会为你做什么,而要问我们联合起来能为人类的自由做些什么。
My fellow citicizens of the world: ask not what the America will do for you; but what together we can do for the freedom of man.
卡西迪表示,我们为小孩买礼物时,应该与他们进行沟通,不要迁就于小孩的软缠硬磨;而要问他们需要什么。
As for what we buy our children, Cassidy says we should negotiate with them, not fall victim to pester power; ask what they think they need.
卡西迪表示,我们为小孩买礼物时,应该与他们进行沟通,不要迁就于小孩的软缠硬磨;而要问他们需要什么。
As for what we buy our children, Cassidy says we should negotiate with them, not fall victim to pester power; ask what they think they need.
应用推荐